Quran with Ukrainian translation - Surah Ya-Sin ayat 19 - يسٓ - Page - Juz 22
﴿قَالُواْ طَٰٓئِرُكُم مَّعَكُمۡ أَئِن ذُكِّرۡتُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ ﴾
[يسٓ: 19]
﴿قالوا طائركم معكم أإن ذكرتم بل أنتم قوم مسرفون﴾ [يسٓ: 19]
| Hadi Abdollahian Vony skazaly, "Vasha oznaka zalezhytʹ vid vashoyi vidpovidi, zaraz shcho vy nahaduvatysya. Diysno, vy porushuyete lyudey |
| Hadi Abdollahian Вони сказали, "Ваша ознака залежить від вашої відповіді, зараз що ви нагадуватися. Дійсно, ви порушуєте людей |
| Mykhaylo Yakubovych Vony skazaly: «Znak vashykh neshchastʹ obernetʹsya proty vas samykh! Vas lyshe zasterihayutʹ! Ta zh ni, vy — zlochynnyy narod!» |
| Mykhaylo Yakubovych Вони сказали: «Знак ваших нещасть обернеться проти вас самих! Вас лише застерігають! Та ж ні, ви — злочинний народ!» |
| Yakubovych Vony skazaly: «Znak vashykh neshchastʹ obernetʹsya proty vas samykh! Vas lyshe zasterihayutʹ! Ta zh ni, vy — zlochynnyy narod |
| Yakubovych Вони сказали: «Знак ваших нещасть обернеться проти вас самих! Вас лише застерігають! Та ж ні, ви — злочинний народ |