×

Скажи: «Як ви думаєте, а якщо це — від Аллага, а ви 46:10 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-Ahqaf ⮕ (46:10) ayat 10 in Ukrainian

46:10 Surah Al-Ahqaf ayat 10 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Ahqaf ayat 10 - الأحقَاف - Page - Juz 26

﴿قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كَانَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ وَكَفَرۡتُم بِهِۦ وَشَهِدَ شَاهِدٞ مِّنۢ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ عَلَىٰ مِثۡلِهِۦ فَـَٔامَنَ وَٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الأحقَاف: 10]

Скажи: «Як ви думаєте, а якщо це — від Аллага, а ви у це не увірували? Адже свідок з-посеред синів Ісраїля засвідчив про подібне йому та увірував, тоді як ви погордо знехтували цим. Воістину, Аллаг не веде прямим шляхом несправедливих людей!»[CDXXVI]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل أرأيتم إن كان من عند الله وكفرتم به وشهد شاهد من, باللغة الأوكرانية

﴿قل أرأيتم إن كان من عند الله وكفرتم به وشهد شاهد من﴾ [الأحقَاف: 10]

Hadi Abdollahian
Kazhete, "Shcho yakshcho tse z BOHA ta vy disbelieved u tse? Svidok z Ditey Izrayilya davav svidchennya do podibnoho yavyshcha, ta vin poviryv, v toy chas, yak vy povernulysya zukhvali. Bezsumnivno, BOH ne keruye bezputnymy lyudʹmy
Hadi Abdollahian
Кажете, "Що якщо це з БОГА та ви disbelieved у це? Свідок з Дітей Ізраїля давав свідчення до подібного явища, та він повірив, в той час, як ви повернулися зухвалі. Безсумнівно, БОГ не керує безпутними людьми
Mykhaylo Yakubovych
Skazhy: «Yak vy dumayete, a yakshcho tse — vid Allaha, a vy u tse ne uviruvaly? Adzhe svidok z-posered syniv Israyilya zasvidchyv pro podibne yomu ta uviruvav, todi yak vy pohordo znekhtuvaly tsym. Voistynu, Allah ne vede pryamym shlyakhom nespravedlyvykh lyudey!»
Mykhaylo Yakubovych
Скажи: «Як ви думаєте, а якщо це — від Аллага, а ви у це не увірували? Адже свідок з-посеред синів Ісраїля засвідчив про подібне йому та увірував, тоді як ви погордо знехтували цим. Воістину, Аллаг не веде прямим шляхом несправедливих людей!»
Yakubovych
Skazhy: «Yak vy dumayete, a yakshcho tse — vid Allaha, a vy u tse ne uviruvaly? Adzhe svidok z-posered syniv Israyilya zasvidchyv pro podibne yomu ta uviruvav, todi yak vy pohordo znekhtuvaly tsym. Voistynu, Allah ne vede pryamym shlyakhom nespravedlyvykh lyudey!»
Yakubovych
Скажи: «Як ви думаєте, а якщо це — від Аллага, а ви у це не увірували? Адже свідок з-посеред синів Ісраїля засвідчив про подібне йому та увірував, тоді як ви погордо знехтували цим. Воістину, Аллаг не веде прямим шляхом несправедливих людей!»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek