Quran with Urdu translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 45 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مِن قِيَامٖ وَمَا كَانُواْ مُنتَصِرِينَ ﴾
[الذَّاريَات: 45]
﴿فما استطاعوا من قيام وما كانوا منتصرين﴾ [الذَّاريَات: 45]
Abul Ala Maududi Phir na unmein uthne ki sakat thi aur na woh apna bachao kar sakte thay |
Ahmed Ali پھر نہ تو وہ اٹھ ہی سکے اور نہ وہ بدلہ ہی لے سکے |
Fateh Muhammad Jalandhry پھر وہ نہ تو اُٹھنے کی طاقت رکھتے تھے اور نہ مقابلہ ہی کرسکتے تھے |
Mahmood Ul Hassan پھر نہ ہو سکا اُن سے کہ اٹھیں اور نہ ہوئے کہ بدلا لیں [۳۲] |
Muhammad Hussain Najafi (اس کے بعد) وہ نہ تو کھڑے ہی ہو سکے اور نہ ہی اپنی کوئی مدافعت کر سکے۔ |