Quran with Bosnian translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 45 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مِن قِيَامٖ وَمَا كَانُواْ مُنتَصِرِينَ ﴾
[الذَّاريَات: 45]
﴿فما استطاعوا من قيام وما كانوا منتصرين﴾ [الذَّاريَات: 45]
| Besim Korkut i ne mogaše se ni dići ni od kazne odbraniti |
| Korkut i ne mogase se ni dici ni od kazne odbraniti |
| Korkut i ne mogaše se ni dići ni od kazne odbraniti |
| Muhamed Mehanovic i ne mogaše se ni dići ni od kazne odbraniti |
| Muhamed Mehanovic i ne mogase se ni dici ni od kazne odbraniti |
| Mustafa Mlivo Tad nikako nisu mogli ustati, niti se odbraniti |
| Mustafa Mlivo Tad nikako nisu mogli ustati, niti se odbraniti |
| Transliterim FEMA ESTETA’U MIN KIJAMIN WE MA KANU MUNTESIRINE |
| Islam House i ne mogahu se ni dici ni od kazne odbraniti |
| Islam House i ne mogahu se ni dići ni od kazne odbraniti |