Quran with German translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 45 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مِن قِيَامٖ وَمَا كَانُواْ مُنتَصِرِينَ ﴾
[الذَّاريَات: 45]
﴿فما استطاعوا من قيام وما كانوا منتصرين﴾ [الذَّاريَات: 45]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und sie vermöchten nicht (wieder) aufzustehen, noch fanden sie Hilfe |
Adel Theodor Khoury Und sie konnten sich nicht mehr aufrichten und erfuhren keine Unterstutzung mehr |
Adel Theodor Khoury Und sie konnten sich nicht mehr aufrichten und erfuhren keine Unterstützung mehr |
Amir Zaidan Dann konnten sie weder aufstehen, noch wurde ihnen beigestanden |
Amir Zaidan Dann konnten sie weder aufstehen, noch wurde ihnen beigestanden |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas so konnten sie nicht (mehr) aufstehen und es wurde ihnen keine Hilfe zuteil |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas so konnten sie nicht (mehr) aufstehen und es wurde ihnen keine Hilfe zuteil |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas so konnten sie nicht (mehr) aufstehen und es wurde ihnen keine Hilfe zuteil |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas so konnten sie nicht (mehr) aufstehen und es wurde ihnen keine Hilfe zuteil |