Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Qasas ayat 9 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَقَالَتِ ٱمۡرَأَتُ فِرۡعَوۡنَ قُرَّتُ عَيۡنٖ لِّي وَلَكَۖ لَا تَقۡتُلُوهُ عَسَىٰٓ أَن يَنفَعَنَآ أَوۡ نَتَّخِذَهُۥ وَلَدٗا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[القَصَص: 9]
﴿وقالت امرأة فرعون قرة عين لي ولك لا تقتلوه عسى أن ينفعنا﴾ [القَصَص: 9]
Hassan Abdulkarim Va ba vo cua Fir-'awn thua (voi chong): “(Đua be nay) la mot nguon vui cho cap mat cua thiep va be ha. Be ha cho giet no. Biet đau no se giup ich chung minh hoac chung minh se nhan no lam con cua chung minh." Va chung khong nhan thay (hau qua cua viec chung đang lam) |
Rowwad Translation Center Vo cua Pha-ra-ong noi voi (Pha-ra-ong): “Đua be nay se la mot nguon vui cho cap mat cua thiep va be ha. Xin be ha đung giet No, biet đau sau nay No se giup ich cho chung ta hoac chung ta se nhan No lam con cua chung ta.” Nhung bon ho khong nhan thay (hau qua cua su viec minh đang lam) |
Rowwad Translation Center Vợ của Pha-ra-ông nói với (Pha-ra-ông): “Đứa bé này sẽ là một nguồn vui cho cặp mắt của thiếp và bệ hạ. Xin bệ hạ đừng giết Nó, biết đâu sau này Nó sẽ giúp ích cho chúng ta hoặc chúng ta sẽ nhận Nó làm con của chúng ta.” Nhưng bọn họ không nhận thấy (hậu quả của sự việc mình đang làm) |