Quran with Vietnamese translation - Surah al-‘Imran ayat 39 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿فَنَادَتۡهُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَهُوَ قَآئِمٞ يُصَلِّي فِي ٱلۡمِحۡرَابِ أَنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحۡيَىٰ مُصَدِّقَۢا بِكَلِمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَسَيِّدٗا وَحَصُورٗا وَنَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[آل عِمران: 39]
﴿فنادته الملائكة وهو قائم يصلي في المحراب أن الله يبشرك بيحيى مصدقا﴾ [آل عِمران: 39]
Hassan Abdulkarim Boi the, Thien Than goi Y (Zakariya) trong luc Y đung dang le (va cau nguyen) trong phong tu, bao: “Qua that, Allah bao cho Nguoi tin mung ve (viec Ngai ban cho Nguoi mot đua con trai) ten Yahya, đe xac nhan mot Loi phan tu Allah, (đua con đo) vua la mot nha lanh đao qui phai vua la mot nguoi trong sach va vua la mot vi Nabi cua nhung nguoi ngoan đao.” |
Rowwad Translation Center The la cac Thien Than đa goi (Zakariya) luc Y đang đung cau nguyen trong phong tu: “Qua that, Allah bao cho nguoi mot tin vui ve (viec Ngai se ban cho nguoi mot đua con trai ten la) Yahya, nham xac nhan lai loi phan tu Allah. (Yahya) se la mot lanh đao, mot nguoi trong sach va la mot vi Nabi đao hanh.” |
Rowwad Translation Center Thế là các Thiên Thần đã gọi (Zakariya) lúc Y đang đứng cầu nguyện trong phòng tu: “Quả thật, Allah báo cho ngươi một tin vui về (việc Ngài sẽ ban cho ngươi một đứa con trai tên là) Yahya, nhằm xác nhận lại lời phán từ Allah. (Yahya) sẽ là một lãnh đạo, một người trong sạch và là một vị Nabi đạo hạnh.” |