Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Ahqaf ayat 10 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كَانَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ وَكَفَرۡتُم بِهِۦ وَشَهِدَ شَاهِدٞ مِّنۢ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ عَلَىٰ مِثۡلِهِۦ فَـَٔامَنَ وَٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الأحقَاف: 10]
﴿قل أرأيتم إن كان من عند الله وكفرتم به وشهد شاهد من﴾ [الأحقَاف: 10]
Hassan Abdulkarim Hay bao chung: “Cac nguoi co nhan thay chang, neu (Qur'an nay) do Allah ban xuong va cac nguoi phu nhan No, trong luc mot nhan chung trong con chau cua Israel (nhu Abdullah bin Salam) xac nhan đieu tuong tu (ghi trong Kinh Sach cua ho - Kinh Tawrah) cho nen y tin tuong (va theo Islam), trong luc cac nguoi lai ngao man. Chac chan, Allah khong huong dan đam nguoi lam đieu sai quay.” |
Rowwad Translation Center Nguoi (Thien Su Muhammad) hay noi (voi ho): “Neu (Qur’an) la tu noi Allah nhung cac nguoi phu nhan No trong khi mot nhan chung thuoc dan Israel đa xac nhan đieu tuong tu va đa tin con cac nguoi thi lai ngao man, cac nguoi co thay (cac nguoi la nhung ke sai quay khong)? Qua that, Allah khong huong dan đam nguoi lam đieu sai quay.” |
Rowwad Translation Center Ngươi (Thiên Sứ Muhammad) hãy nói (với họ): “Nếu (Qur’an) là từ nơi Allah nhưng các người phủ nhận Nó trong khi một nhân chứng thuộc dân Israel đã xác nhận điều tương tự và đã tin còn các người thì lại ngạo mạn, các người có thấy (các người là những kẻ sai quấy không)? Quả thật, Allah không hướng dẫn đám người làm điều sai quấy.” |