Quran with русском translation - Surah Yusuf ayat 91 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿قَالُواْ تَٱللَّهِ لَقَدۡ ءَاثَرَكَ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا وَإِن كُنَّا لَخَٰطِـِٔينَ ﴾
[يُوسُف: 91]
﴿قالوا تالله لقد آثرك الله علينا وإن كنا لخاطئين﴾ [يُوسُف: 91]
V. Porokhova Vo imya Bozhiye! - otvetili oni. - Allakh, poistine, tebya pred nami predpochel, I, istinno, my byli vo grekhe |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Oni skazali: "Klyanemsya Allakhom! Allakh vozvysil tebya nad nami, my zhe byli tol'ko greshnymi lyud'mi |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Они сказали: "Клянемся Аллахом! Аллах возвысил тебя над нами, мы же были только грешными людьми |
Ministry Of Awqaf, Egypt Oni skazali: "Ty prav! Klyanomsya Allakhom! On otdal tebe predpochteniye za tvoyu pravednost', terpeniye i chestnost' i daroval tebe vlast' i dostoinstvo. Poistine, my byli greshnikami, prichinyaya tebe i tvoyemu bratu zlo, poetomu Allakh unizil nas pered toboy i vozdal nam za nashi grekhi |
Ministry Of Awqaf, Egypt Они сказали: "Ты прав! Клянёмся Аллахом! Он отдал тебе предпочтение за твою праведность, терпение и честность и даровал тебе власть и достоинство. Поистине, мы были грешниками, причиняя тебе и твоему брату зло, поэтому Аллах унизил нас перед тобой и воздал нам за наши грехи |