Quran with русском translation - Surah Yusuf ayat 92 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿قَالَ لَا تَثۡرِيبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡيَوۡمَۖ يَغۡفِرُ ٱللَّهُ لَكُمۡۖ وَهُوَ أَرۡحَمُ ٱلرَّٰحِمِينَ ﴾
[يُوسُف: 92]
﴿قال لا تثريب عليكم اليوم يغفر الله لكم وهو أرحم الراحمين﴾ [يُوسُف: 92]
V. Porokhova Skazal on: "Nyneshnego dnya nad vami net (moikh) uprekov. Prostit Allakh vam (proshlyye grekhi). On - miloserdneyshiy iz vsekh, kto miloserden |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Yusuf] skazal: "Teper' ya uzhe ne ukoryayu vas. Da prostit vas Allakh, ibo On - miloserdneyshiy iz miloserdnykh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Йусуф] сказал: "Теперь я уже не укоряю вас. Да простит вас Аллах, ибо Он - милосерднейший из милосердных |
Ministry Of Awqaf, Egypt Velikodushnyy prorok otvetil im: "Nad vami segodnya net ni uprokov, ni poritsaniy. I dlya vas ot menya v znak uvazheniya rodstvennykh i bratskikh chuvstv budet proshcheniye. I ya vzyvayu k Allakhu, prosya Yego pomilovat' vas i prostit' vam grekhi: ved' Yego miloserdiye veliko |
Ministry Of Awqaf, Egypt Великодушный пророк ответил им: "Над вами сегодня нет ни упрёков, ни порицаний. И для вас от меня в знак уважения родственных и братских чувств будет прощение. И я взываю к Аллаху, прося Его помиловать вас и простить вам грехи: ведь Его милосердие велико |