Quran with русском translation - Surah Al-hijr ayat 8 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿مَا نُنَزِّلُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَمَا كَانُوٓاْ إِذٗا مُّنظَرِينَ ﴾
[الحِجر: 8]
﴿ما ننـزل الملائكة إلا بالحق وما كانوا إذا منظرين﴾ [الحِجر: 8]
V. Porokhova My angelov ne posylayem Inache, kak po istinnoy nuzhde, - I uzh togda ne zhdat' otsrochki (nechestivym) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [No] My nisposylayem angelov tol'ko s istinoy, i uzh togda nikomu ne budet dano otsrochki |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Но] Мы ниспосылаем ангелов только с истиной, и уж тогда никому не будет дано отсрочки |
Ministry Of Awqaf, Egypt Allakh Vsevyshniy otvetil im: "My nisposylayem angelov tol'ko s neprerekayemoy istinoy. A yesli oni ne uveruyut v neyo, to My ne otsrochim im nakazaniye, i ono postignet ikh nemedlenno v etoy zhizni |
Ministry Of Awqaf, Egypt Аллах Всевышний ответил им: "Мы ниспосылаем ангелов только с непререкаемой истиной. А если они не уверуют в неё, то Мы не отсрочим им наказание, и оно постигнет их немедленно в этой жизни |