×

Таким, Которых ангелы возьмут на упокой благими И скажут им: "Мир вам! 16:32 русском translation

Quran infoрусскомSurah An-Nahl ⮕ (16:32) ayat 32 in русском

16:32 Surah An-Nahl ayat 32 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah An-Nahl ayat 32 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿ٱلَّذِينَ تَتَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ طَيِّبِينَ يَقُولُونَ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمُ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[النَّحل: 32]

Таким, Которых ангелы возьмут на упокой благими И скажут им: "Мир вам! Войдите в Рай (в награду) за деянья ваши

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين تتوفاهم الملائكة طيبين يقولون سلام عليكم ادخلوا الجنة بما كنتم تعملون, باللغة روسيا

﴿الذين تتوفاهم الملائكة طيبين يقولون سلام عليكم ادخلوا الجنة بما كنتم تعملون﴾ [النَّحل: 32]

V. Porokhova
Takim, Kotorykh angely voz'mut na upokoy blagimi I skazhut im: "Mir vam! Voydite v Ray (v nagradu) za deyan'ya vashi
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
kotorykh bezgreshnymi upokoivayut angely i govoryat: "Mir vam! Voydite v ray [v vozdayaniye] za to, chto vy sovershali
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
которых безгрешными упокоивают ангелы и говорят: "Мир вам! Войдите в рай [в воздаяние] за то, что вы совершали
Ministry Of Awqaf, Egypt
Takikh angely upokoyayut pravednymi, ne imeyushchimi grekhov mnogobozhiya i nepovinoveniya Allakhu. Angely skazhut im: "Mir vam ot Allakha!" Ne budet vam nikakogo bedstviya posle segodnyashnego dnya. My vozveshchayem vam ray, v kotoryy vy voydote, v nagradu za vashi dobryye deyaniya v zemnom mire
Ministry Of Awqaf, Egypt
Таких ангелы упокояют праведными, не имеющими грехов многобожия и неповиновения Аллаху. Ангелы скажут им: "Мир вам от Аллаха!" Не будет вам никакого бедствия после сегодняшнего дня. Мы возвещаем вам рай, в который вы войдёте, в награду за ваши добрые деяния в земном мире
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek