×

О вы, кто верует! (Посланнику) не говорите: "РАйна!" - "Упаси нас (от 2:104 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Baqarah ⮕ (2:104) ayat 104 in русском

2:104 Surah Al-Baqarah ayat 104 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Baqarah ayat 104 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقُولُواْ رَٰعِنَا وَقُولُواْ ٱنظُرۡنَا وَٱسۡمَعُواْۗ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 104]

О вы, кто верует! (Посланнику) не говорите: "РАйна!" - "Упаси нас (от сего)!", А говорите: "Унзурна!" - "Воззри на нас!" Будьте послушными ему, - Ведь тяжкой будет кара для неверных

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا لا تقولوا راعنا وقولوا انظرنا واسمعوا وللكافرين عذاب أليم, باللغة روسيا

﴿ياأيها الذين آمنوا لا تقولوا راعنا وقولوا انظرنا واسمعوا وللكافرين عذاب أليم﴾ [البَقَرَة: 104]

V. Porokhova
O vy, kto veruyet! (Poslanniku) ne govorite: "RAyna!" - "Upasi nas (ot sego)!", A govorite: "Unzurna!" - "Vozzri na nas!" Bud'te poslushnymi yemu, - Ved' tyazhkoy budet kara dlya nevernykh
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
O veruyushchiye! Ne govorite proroku "oberegay nas", a govorite "posmotri na nas" i slushayte. Ved' nevernym ugotovano muchitel'noye nakazaniye
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
О верующие! Не говорите пророку "оберегай нас", а говорите "посмотри на нас" и слушайте. Ведь неверным уготовано мучительное наказание
Ministry Of Awqaf, Egypt
O te, kotoryye uverovali! Kogda poslannik peredayot vam Otkroveniye, i vy khotite ponyat' i vyuchit' yego, i prosite proroka chitat' medlenneye, ne govorite yemu slovo "Ra'ina!" kotoroye mozhet proiznosit'sya po- yevreyski s iskazhonnym, nekhoroshim znacheniyem i kotoroye tak proiznosyat skvernyye iudei, starayas' izdevat'sya nad prorokom. Kogda vy khotite, chtoby on udelil vam svoyo vnimaniye, govorite: "Unzurna!" (Vozzri na nas!) - i vnimatel'no slushayte, chto prorok vam govorit. A dlya nevernykh, izdevayushchikhsya nad prorokom, - nakazaniye muchitel'noye v Den' voskreseniya
Ministry Of Awqaf, Egypt
О те, которые уверовали! Когда посланник передаёт вам Откровение, и вы хотите понять и выучить его, и просите пророка читать медленнее, не говорите ему слово "Ра'ина!" которое может произноситься по- еврейски с искажённым, нехорошим значением и которое так произносят скверные иудеи, стараясь издеваться над пророком. Когда вы хотите, чтобы он уделил вам своё внимание, говорите: "Унзурна!" (Воззри на нас!) - и внимательно слушайте, что пророк вам говорит. А для неверных, издевающихся над пророком, - наказание мучительное в День воскресения
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek