×

И говорят они: "Что ж он от Бога своего К нам не 20:133 русском translation

Quran infoрусскомSurah Ta-Ha ⮕ (20:133) ayat 133 in русском

20:133 Surah Ta-Ha ayat 133 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Ta-Ha ayat 133 - طه - Page - Juz 16

﴿وَقَالُواْ لَوۡلَا يَأۡتِينَا بِـَٔايَةٖ مِّن رَّبِّهِۦٓۚ أَوَلَمۡ تَأۡتِهِم بَيِّنَةُ مَا فِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ ﴾
[طه: 133]

И говорят они: "Что ж он от Бога своего К нам не пришел с каким-либо знаменьем ясным?" Неужто к ним не приходило ясного свидетельства (всего), Что значится на свитках прежних (Откровений)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالوا لولا يأتينا بآية من ربه أو لم تأتهم بينة ما في, باللغة روسيا

﴿وقالوا لولا يأتينا بآية من ربه أو لم تأتهم بينة ما في﴾ [طه: 133]

V. Porokhova
I govoryat oni: "Chto zh on ot Boga svoyego K nam ne prishel s kakim-libo znamen'yem yasnym?" Neuzhto k nim ne prikhodilo yasnogo svidetel'stva (vsego), Chto znachitsya na svitkakh prezhnikh (Otkroveniy)
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
[Nevernyye] sprashivayut: "Pochemu on ne yavitsya k nam s kakim-nibud' znameniyem ot svoyego Gospoda?" No razve ne privoditsya im yavnoye dokazatel'stvo, soderzhashcheyesya v drevnikh svitkakh
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
[Неверные] спрашивают: "Почему он не явится к нам с каким-нибудь знамением от своего Господа?" Но разве не приводится им явное доказательство, содержащееся в древних свитках
Ministry Of Awqaf, Egypt
Neveruyushchiye, uporstvuya, sprashivayut: "Pochemu Mukhammad ne prishol k nam s yasnym znameniyem ot svoyego Gospoda, kotoroye zastavilo by nas verit' v nego?!" Neuzheli oni oprovergayut Koran, v kotorom privodyatsya svedeniya o predshestvuyushchikh narodakh, soderzhashchiyesya v predydushchikh Otkroveniyakh, i ob ikh gibeli za to, chto oni otvergali poslannikov? Koran - Istina! Mukhammad ne vydumyval yego
Ministry Of Awqaf, Egypt
Неверующие, упорствуя, спрашивают: "Почему Мухаммад не пришёл к нам с ясным знамением от своего Господа, которое заставило бы нас верить в него?!" Неужели они опровергают Коран, в котором приводятся сведения о предшествующих народах, содержащиеся в предыдущих Откровениях, и об их гибели за то, что они отвергали посланников? Коран - Истина! Мухаммад не выдумывал его
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek