Quran with русском translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 52 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَا هَٰذِهِ ٱلتَّمَاثِيلُ ٱلَّتِيٓ أَنتُمۡ لَهَا عَٰكِفُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 52]
﴿إذ قال لأبيه وقومه ما هذه التماثيل التي أنتم لها عاكفون﴾ [الأنبيَاء: 52]
V. Porokhova Vot on skazal ottsu i svoyemu narodu: "Chto eto za izobrazheniya (iz kamnya), Kotoryye s takim blagogoven'yem chtite vy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Vspomni, Mukhammad,] kak on skazal svoyemu ottsu i narodu: "Chto eto za izvayaniya, kotorym vy poklonyayetes' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Вспомни, Мухаммад,] как он сказал своему отцу и народу: "Что это за изваяния, которым вы поклоняетесь |
Ministry Of Awqaf, Egypt Vspomni, o prorok, kogda Ibrakhim skazal svoyemu ottsu i svoyemu narodu s prezreniyem k idolam, kotorym oni poklonyalis' i chtili: "Chto eto za statui, kotoryye vy chtite i kotorym vy poklonyayetes' |
Ministry Of Awqaf, Egypt Вспомни, о пророк, когда Ибрахим сказал своему отцу и своему народу с презрением к идолам, которым они поклонялись и чтили: "Что это за статуи, которые вы чтите и которым вы поклоняетесь |