×

Но те, что не уверовали (в Бога), Не перестанут быть в сомнении 22:55 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-hajj ⮕ (22:55) ayat 55 in русском

22:55 Surah Al-hajj ayat 55 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-hajj ayat 55 - الحج - Page - Juz 17

﴿وَلَا يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي مِرۡيَةٖ مِّنۡهُ حَتَّىٰ تَأۡتِيَهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغۡتَةً أَوۡ يَأۡتِيَهُمۡ عَذَابُ يَوۡمٍ عَقِيمٍ ﴾
[الحج: 55]

Но те, что не уверовали (в Бога), Не перестанут быть в сомнении о нем, Пока к ним не придет нежданно Час Иль мука Рокового Дня им не предстанет

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا يزال الذين كفروا في مرية منه حتى تأتيهم الساعة بغتة أو, باللغة روسيا

﴿ولا يزال الذين كفروا في مرية منه حتى تأتيهم الساعة بغتة أو﴾ [الحج: 55]

V. Porokhova
No te, chto ne uverovali (v Boga), Ne perestanut byt' v somnenii o nem, Poka k nim ne pridet nezhdanno Chas Il' muka Rokovogo Dnya im ne predstanet
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Te, kotoryye ne uverovali, nakhodyatsya v neprestannom somnenii o Nem, poka ne nagryanet vnezapno [Sudnyy] chas ili poka ne postignet ikh nakazaniye dnya besplodnogo
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Те, которые не уверовали, находятся в непрестанном сомнении о Нем, пока не нагрянет внезапно [Судный] час или пока не постигнет их наказание дня бесплодного
Ministry Of Awqaf, Egypt
No te, kotoryye ne uverovali, ne znayut pryamogo puti i prodolzhayut prebyvat' v somnenii otnositel'no Korana, poka ikh vrasplokh ne postignet smert' ili poka ne pridot k nim nakazaniye v Sudnyy den', v kotoryy dlya nikh ne budet ni dobra, ni milosti
Ministry Of Awqaf, Egypt
Но те, которые не уверовали, не знают прямого пути и продолжают пребывать в сомнении относительно Корана, пока их врасплох не постигнет смерть или пока не придёт к ним наказание в Судный день, в который для них не будет ни добра, ни милости
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek