Quran with русском translation - Surah Al-Furqan ayat 30 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَقَالَ ٱلرَّسُولُ يَٰرَبِّ إِنَّ قَوۡمِي ٱتَّخَذُواْ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ مَهۡجُورٗا ﴾ 
[الفُرقَان: 30]
﴿وقال الرسول يارب إن قومي اتخذوا هذا القرآن مهجورا﴾ [الفُرقَان: 30]
| V. Porokhova I (vot togda) poslannik skazhet: "O moy Gospod'! Poistine, narod moy Kor'an sey neprigodnym schel | 
| Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Poslannik [v tot den'] skazhet: "Gospodi! Voistinu, moy narod otverg Koran | 
| Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Посланник [в тот день] скажет: "Господи! Воистину, мой народ отверг Коран | 
| Ministry Of Awqaf, Egypt Poslannik, zhaluyas' Allakhu na uporstvo svoyego naroda, skazal: "Oni, nevernyye, otvratilis' ot Korana i zashli slishkom daleko v svoyom otklonenii ot pryamogo puti i v svoyom uporstve i vrazhdebnosti k Istine Allakha | 
| Ministry Of Awqaf, Egypt Посланник, жалуясь Аллаху на упорство своего народа, сказал: "Они, неверные, отвратились от Корана и зашли слишком далеко в своём отклонении от прямого пути и в своём упорстве и враждебности к Истине Аллаха |