Quran with русском translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 136 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡنَآ أَوَعَظۡتَ أَمۡ لَمۡ تَكُن مِّنَ ٱلۡوَٰعِظِينَ ﴾
[الشعراء: 136]
﴿قالوا سواء علينا أوعظت أم لم تكن من الواعظين﴾ [الشعراء: 136]
V. Porokhova Oni otvetili: "Nam vse ravno - ty budesh' nas uveshchevat' Ili ne budesh' uveshchayushchim, (kak te, Chto prikhodili k nashim predkam) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Oni skazali: "Nam vse ravno, budesh' ty uveshchevat' ili net |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Они сказали: "Нам все равно, будешь ты увещевать или нет |
Ministry Of Awqaf, Egypt Smeyas' nad nim, oni yemu otvechali: "Dlya nas vso ravno,- budesh' li ty uveshchevat' ili ne budesh' uveshchayushchim, - my tebya ne budem slushat' |
Ministry Of Awqaf, Egypt Смеясь над ним, они ему отвечали: "Для нас всё равно,- будешь ли ты увещевать или не будешь увещающим, - мы тебя не будем слушать |