Quran with русском translation - Surah al-‘Imran ayat 195 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿فَٱسۡتَجَابَ لَهُمۡ رَبُّهُمۡ أَنِّي لَآ أُضِيعُ عَمَلَ عَٰمِلٖ مِّنكُم مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰۖ بَعۡضُكُم مِّنۢ بَعۡضٖۖ فَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ وَأُخۡرِجُواْ مِن دِيَٰرِهِمۡ وَأُوذُواْ فِي سَبِيلِي وَقَٰتَلُواْ وَقُتِلُواْ لَأُكَفِّرَنَّ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَلَأُدۡخِلَنَّهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ ثَوَابٗا مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ عِندَهُۥ حُسۡنُ ٱلثَّوَابِ ﴾
[آل عِمران: 195]
﴿فاستجاب لهم ربهم أني لا أضيع عمل عامل منكم من ذكر أو﴾ [آل عِمران: 195]
V. Porokhova Gospod' uslyshal ikh (prizyvy) i otvetil: "Ne dam YA nikogda propast' Ni odnomu deyaniyu lyudskomu - Bud' to muzhchina ili deva, - Odni vy ot drugikh (sotvoreny). A tekh, kto krov rodnoy pokinul, Il' izgnan byl iz doma svoyego, Il' bedy na Moyem puti terpel, Srazhalsya ili byl ubit, Ochishchu YA ot pregresheniy, V Sady vvedu, rekami omovenny, Chto budut im nagradoy ot Allakha, - A dar Allakha - luchshaya iz vsekh nagrad |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov I otvetil im ikh Gospod': "Voistinu, YA ne prenebregu ni odnim deyaniyem, svershennym kem-libo iz vas, muzhchinoy ili zhenshchinoy, [ved'] odni iz vas [proiskhodyat] ot drugikh. A tem, kotoryye pereselilis' ili byli vyseleny iz svoikh zhilishch, postradali [v bor'be] radi Menya, srazhalis' i byli ubity, YA nepremenno otpushchu pregresheniya, vvedu ikh v sady, gde tekut ruch'i, v nagradu ot Allakha. A u Nego - nailuchshaya nagrada |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov И ответил им их Господь: "Воистину, Я не пренебрегу ни одним деянием, свершенным кем-либо из вас, мужчиной или женщиной, [ведь] одни из вас [происходят] от других. А тем, которые переселились или были выселены из своих жилищ, пострадали [в борьбе] ради Меня, сражались и были убиты, Я непременно отпущу прегрешения, введу их в сады, где текут ручьи, в награду от Аллаха. А у Него - наилучшая награда |
Ministry Of Awqaf, Egypt Allakh otvetil im, prinimaya ikh molitvu, chto On ne pogubit deyaniy ni odnogo iz nikh - ni muzhchiny, ni zhenshchiny (ved' odni sozdany iz drugikh), a takzhe tekh, kotoryye, idya po pryamomu puti Allakha, byli izgnany iz svoikh domov i postradali, zashchishchaya put' Allakha, srazhalis', podvergaya sebya opasnosti gibeli, i byli ubity. Allakh ochistit ikh durnyye deyaniya i vvedot v ray, gde tekut reki. Dlya nikh budet velikaya nagrada. Poistine, u Allakha Yedinogo - prekrasnaya nagrada |
Ministry Of Awqaf, Egypt Аллах ответил им, принимая их молитву, что Он не погубит деяний ни одного из них - ни мужчины, ни женщины (ведь одни созданы из других), а также тех, которые, идя по прямому пути Аллаха, были изгнаны из своих домов и пострадали, защищая путь Аллаха, сражались, подвергая себя опасности гибели, и были убиты. Аллах очистит их дурные деяния и введёт в рай, где текут реки. Для них будет великая награда. Поистине, у Аллаха Единого - прекрасная награда |