×

Ужель они не видят, что Аллах Надел Свой ширит или мерой раздает 30:37 русском translation

Quran infoрусскомSurah Ar-Rum ⮕ (30:37) ayat 37 in русском

30:37 Surah Ar-Rum ayat 37 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Ar-Rum ayat 37 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الرُّوم: 37]

Ужель они не видят, что Аллах Надел Свой ширит или мерой раздает Тому, кого сочтет Своим желаньем? В этом, поистине, знамение для тех, Кто верует (в Аллаха)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو لم يروا أن الله يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر إن في, باللغة روسيا

﴿أو لم يروا أن الله يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر إن في﴾ [الرُّوم: 37]

V. Porokhova
Uzhel' oni ne vidyat, chto Allakh Nadel Svoy shirit ili meroy razdayet Tomu, kogo sochtet Svoim zhelan'yem? V etom, poistine, znameniye dlya tekh, Kto veruyet (v Allakha)
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Razve oni ne znayut, chto Allakh uvelichivayet udel ili umen'shayet, komu ugodno Yemu? Voistinu, v etom - znameniya dlya lyudey veruyushchikh
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Разве они не знают, что Аллах увеличивает удел или уменьшает, кому угодно Ему? Воистину, в этом - знамения для людей верующих
Ministry Of Awqaf, Egypt
Neuzheli oni ne znayut suti very ? Razve oni ne znayut, chto Allakh po Svoyey mudrosti daruyet bol'shoy nadel tomu, komu On pozhelayet, i dayot malen'kiy nadel tomu, komu On pozhelayet? V etom - yavnyye znameniya dlya tekh, kto veruyet v Allakha i Yego Istinu
Ministry Of Awqaf, Egypt
Неужели они не знают сути веры ? Разве они не знают, что Аллах по Своей мудрости дарует большой надел тому, кому Он пожелает, и даёт маленький надел тому, кому Он пожелает? В этом - явные знамения для тех, кто верует в Аллаха и Его Истину
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek