×

Дай надлежащее своей родне, А по нужде дай тем, кто беден иль 30:38 русском translation

Quran infoрусскомSurah Ar-Rum ⮕ (30:38) ayat 38 in русском

30:38 Surah Ar-Rum ayat 38 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Ar-Rum ayat 38 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿فَـَٔاتِ ذَا ٱلۡقُرۡبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلۡمِسۡكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ﴾
[الرُّوم: 38]

Дай надлежащее своей родне, А по нужде дай тем, кто беден иль в пути, - Это есть лучшее для тех, Кто чает лицезреть Аллаха, И лишь они познают благодать Его

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فآت ذا القربى حقه والمسكين وابن السبيل ذلك خير للذين يريدون وجه, باللغة روسيا

﴿فآت ذا القربى حقه والمسكين وابن السبيل ذلك خير للذين يريدون وجه﴾ [الرُّوم: 38]

V. Porokhova
Day nadlezhashcheye svoyey rodne, A po nuzhde day tem, kto beden il' v puti, - Eto yest' luchsheye dlya tekh, Kto chayet litsezret' Allakha, I lish' oni poznayut blagodat' Yego
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Otdavay zhe dolzhnoye rodstvenniku, bednyaku, putniku: eto luchshe dlya tekh, kto zhazhdet blagovoleniya Allakha. Imenno oni i budut schastlivy
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Отдавай же должное родственнику, бедняку, путнику: это лучше для тех, кто жаждет благоволения Аллаха. Именно они и будут счастливы
Ministry Of Awqaf, Egypt
I yesli Allakh Vsevyshniy daruyet nadel i opredelyayet yego razmer, otdavay rodstvenniku yego udel iz sostradaniya, dobroty i svyazey, tochno tak zhe davay dolyu - zakyat i milostynyu - nuzhdayushchemusya i putniku. Eto - luchshe dlya tekh, kto zhelayet blagovoleniya Allakha i stremitsya poluchit' Yego nagrazhdeniye. Eto - te, kotoryye budut schastlivy, vechno prebyvaya v rayskikh sadakh
Ministry Of Awqaf, Egypt
И если Аллах Всевышний дарует надел и определяет его размер, отдавай родственнику его удел из сострадания, доброты и связей, точно так же давай долю - закят и милостыню - нуждающемуся и путнику. Это - лучше для тех, кто желает благоволения Аллаха и стремится получить Его награждение. Это - те, которые будут счастливы, вечно пребывая в райских садах
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek