Quran with русском translation - Surah Saba’ ayat 36 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿قُلۡ إِنَّ رَبِّي يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[سَبإ: 36]
﴿قل إن ربي يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر ولكن أكثر الناس لا﴾ [سَبإ: 36]
V. Porokhova Skazhi: "Poistine, Gospod' moy Nadel Svoy shirit ili meroy razdayet Po sootvetstviyu Svoyey ugode, - No bol'shinstvo lyudey ne znayet |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Skazhi [, Mukhammad]: "Voistinu, moy Gospod' uvelichivayet ili umen'shayet dolyu, komu pozhelayet, no bol'shinstvo lyudey ne vedayet [ob etom] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Скажи [, Мухаммад]: "Воистину, мой Господь увеличивает или уменьшает долю, кому пожелает, но большинство людей не ведает [об этом] |
Ministry Of Awqaf, Egypt Skazhi im (o prorok!): "Moy Gospod' i Tvorets uvelichivayet udel tomu, komu On pozhelayet iz nevernykh i veruyushchikh, i umen'shayet udel tomu, komu pozhelayet iz nikh. Eto ne oznachayet Yego odobreniya tekh ili drugikh ili gneva na tekh ili drugikh, no bol'shinstvo lyudey ne znayet |
Ministry Of Awqaf, Egypt Скажи им (о пророк!): "Мой Господь и Творец увеличивает удел тому, кому Он пожелает из неверных и верующих, и уменьшает удел тому, кому пожелает из них. Это не означает Его одобрения тех или других или гнева на тех или других, но большинство людей не знает |