×

Если взываете вы к ним, Они не слышат вашего призыва, А если 35:14 русском translation

Quran infoрусскомSurah FaTir ⮕ (35:14) ayat 14 in русском

35:14 Surah FaTir ayat 14 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah FaTir ayat 14 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿إِن تَدۡعُوهُمۡ لَا يَسۡمَعُواْ دُعَآءَكُمۡ وَلَوۡ سَمِعُواْ مَا ٱسۡتَجَابُواْ لَكُمۡۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَكۡفُرُونَ بِشِرۡكِكُمۡۚ وَلَا يُنَبِّئُكَ مِثۡلُ خَبِيرٖ ﴾
[فَاطِر: 14]

Если взываете вы к ним, Они не слышат вашего призыва, А если бы и слышали, То внять бы не могли. В День Воскресения (на Суд) Они от вас все отрекутся За то, что вы приписывали им "Союзничество" с Богом. Никто не может Истину тебе поведать, Кроме Того, Кто ведущ (в ней, Хранит ее и вам в Писании низводит)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن تدعوهم لا يسمعوا دعاءكم ولو سمعوا ما استجابوا لكم ويوم القيامة, باللغة روسيا

﴿إن تدعوهم لا يسمعوا دعاءكم ولو سمعوا ما استجابوا لكم ويوم القيامة﴾ [فَاطِر: 14]

V. Porokhova
Yesli vzyvayete vy k nim, Oni ne slyshat vashego prizyva, A yesli by i slyshali, To vnyat' by ne mogli. V Den' Voskreseniya (na Sud) Oni ot vas vse otrekutsya Za to, chto vy pripisyvali im "Soyuznichestvo" s Bogom. Nikto ne mozhet Istinu tebe povedat', Krome Togo, Kto vedushch (v ney, Khranit yeye i vam v Pisanii nizvodit)
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Yesli vy vozzovete k nim, oni ne uslyshat vashego zova, a yesli by dazhe i uslyshali, tak ne otvetili by vam; a v Den' voskreseniya oni otrekutsya ot vashego pokloneniya im [naryadu s Allakhom]. Nikto ne soobshchit tebe vesti [ob istine], kak Svedushchiy
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Если вы воззовете к ним, они не услышат вашего зова, а если бы даже и услышали, так не ответили бы вам; а в День воскресения они отрекутся от вашего поклонения им [наряду с Аллахом]. Никто не сообщит тебе вести [об истине], как Сведущий
Ministry Of Awqaf, Egypt
Kogda vy prizyvayete tekh, kotorym poklonyayetes' pomimo Allakha, oni vas ne slyshat, a yesli by oni slyshali, oni by ne otvetili. V Sudnyy den' oni otkazhutsya ot vashego mnogobozhiya i pokloneniya im naryadu s Allakhom. Nikto ne dast tebe vesti o budushchey zhizni tak, kak Znayushchiy, Osvedomlonnyy
Ministry Of Awqaf, Egypt
Когда вы призываете тех, которым поклоняетесь помимо Аллаха, они вас не слышат, а если бы они слышали, они бы не ответили. В Судный день они откажутся от вашего многобожия и поклонения им наряду с Аллахом. Никто не даст тебе вести о будущей жизни так, как Знающий, Осведомлённый
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek