×

Он - Тот, Кто вас преемниками сделал на земле: Кто был неверным 35:39 русском translation

Quran infoрусскомSurah FaTir ⮕ (35:39) ayat 39 in русском

35:39 Surah FaTir ayat 39 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah FaTir ayat 39 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَكُمۡ خَلَٰٓئِفَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ فَمَن كَفَرَ فَعَلَيۡهِ كُفۡرُهُۥۖ وَلَا يَزِيدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ كُفۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ إِلَّا مَقۡتٗاۖ وَلَا يَزِيدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ كُفۡرُهُمۡ إِلَّا خَسَارٗا ﴾
[فَاطِر: 39]

Он - Тот, Кто вас преемниками сделал на земле: Кто был неверным - Против них неверие их обратится. Для нечестивых их неверие (в Аллаха) Лишь увеличит ненависть Его И их неверие прибавит к их убытку

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هو الذي جعلكم خلائف في الأرض فمن كفر فعليه كفره ولا يزيد, باللغة روسيا

﴿هو الذي جعلكم خلائف في الأرض فمن كفر فعليه كفره ولا يزيد﴾ [فَاطِر: 39]

V. Porokhova
On - Tot, Kto vas preyemnikami sdelal na zemle: Kto byl nevernym - Protiv nikh neveriye ikh obratitsya. Dlya nechestivykh ikh neveriye (v Allakha) Lish' uvelichit nenavist' Yego I ikh neveriye pribavit k ikh ubytku
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
On - tot, kto sdelal vas naslednikami [drug druga] na zemle. Kto ne uveroval, neveriye yego - vo vred sebe. Neveriye nevernykh tol'ko uvelichivayet u ikh Gospoda gnev [na nikh], neveriye nevernykh tol'ko priumnozhayet dlya nikh ushcherb
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Он - тот, кто сделал вас наследниками [друг друга] на земле. Кто не уверовал, неверие его - во вред себе. Неверие неверных только увеличивает у их Господа гнев [на них], неверие неверных только приумножает для них ущерб
Ministry Of Awqaf, Egypt
Allakh sdelal odno pokoleniye naslednikami drugogo radi zaseleniya, vozdelyvaniya i osvoyeniya zemli. Poistine, Allakh zasluzhivayet blagodarnosti, a ne oproverzheniya very. Te, kto ne uveroval v Allakha, ponesut grekh za svoyo neveriye, kotoroye tol'ko uvelichivayet nenavist' i gnev Allakha na nevernykh i uvelichivayet dlya nikh tol'ko ubytok
Ministry Of Awqaf, Egypt
Аллах сделал одно поколение наследниками другого ради заселения, возделывания и освоения земли. Поистине, Аллах заслуживает благодарности, а не опровержения веры. Те, кто не уверовал в Аллаха, понесут грех за своё неверие, которое только увеличивает ненависть и гнев Аллаха на неверных и увеличивает для них только убыток
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek