Quran with русском translation - Surah Az-Zumar ayat 36 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِكَافٍ عَبۡدَهُۥۖ وَيُخَوِّفُونَكَ بِٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ ﴾
[الزُّمَر: 36]
﴿أليس الله بكاف عبده ويخوفونك بالذين من دونه ومن يضلل الله فما﴾ [الزُّمَر: 36]
V. Porokhova Uzhel' (mogushchestva) Allakha ne khvatayet Dlya (nuzhd) sluzhitelya Yego? No zapugat' oni starayutsya tebya Takimi, kto u nikh, oprich' Nego. Dlya tekh, kogo Allakh sob'yet s puti, Vozhatogo ne budet |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Razve Allakha [v kachestve boga] ne dovol'no dlya Yego raba? A tebya [, Mukhammad,] strashchayut temi [idolami, komu oni poklonyayutsya] pomimo Nego. Togo, kogo sbil s puti Allakh, nikto ne napravit na pryamoy put' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Разве Аллаха [в качестве бога] не довольно для Его раба? А тебя [, Мухаммад,] стращают теми [идолами, кому они поклоняются] помимо Него. Того, кого сбил с пути Аллах, никто не направит на прямой путь |
Ministry Of Awqaf, Egypt Allakh Yedinyy dostatochen dlya Svoikh rabov i zashchishchayet ikh. Nevernyye plemeni Kuraysh pugayut tebya (o Mukhammad!) svoimi idolami, kotorym oni poklonyayutsya pomimo Allakha, ibo oni zabludilis'. Kogo Allakh sob'yot s puti istiny - ibo On znayet, kto vybirayet zabluzhdeniye, a ne veru v istinu, - u togo net vedushchego k istine |
Ministry Of Awqaf, Egypt Аллах Единый достаточен для Своих рабов и защищает их. Неверные племени Курайш пугают тебя (о Мухаммад!) своими идолами, которым они поклоняются помимо Аллаха, ибо они заблудились. Кого Аллах собьёт с пути истины - ибо Он знает, кто выбирает заблуждение, а не веру в истину, - у того нет ведущего к истине |