Quran with русском translation - Surah Az-Zumar ayat 44 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿قُل لِّلَّهِ ٱلشَّفَٰعَةُ جَمِيعٗاۖ لَّهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ﴾
[الزُّمَر: 44]
﴿قل لله الشفاعة جميعا له ملك السموات والأرض ثم إليه ترجعون﴾ [الزُّمَر: 44]
V. Porokhova Skazhi: "Zastupnichestvo - tol'ko v veden'ye Allakha, Lish' On vladeyet nebesami i zemley. Potom, (v kontse puti zemnogo), K Nemu vy budete vozvrashcheny |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Skazhi: "Zastupnichestvo vsetselo prinadlezhit Allakhu. Ved' u Nego vlast' nad nebesami i zemley, i k Nemu vy vernetes' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Скажи: "Заступничество всецело принадлежит Аллаху. Ведь у Него власть над небесами и землей, и к Нему вы вернетесь |
Ministry Of Awqaf, Egypt Skazhi im, o Mukhammad: "Allakhu Yedinomu prinadlezhit zastupnichestvo polnost'yu. Nikto ne poluchit zastupnichestva bez Yego voli. Yemu, Yedinomu, prinadlezhit vlast' nad nebesami i zemloy! K Nemu tol'ko vy budete vozvrashcheny, i On rassudit vas i vozdast vam za vashi deyaniya |
Ministry Of Awqaf, Egypt Скажи им, о Мухаммад: "Аллаху Единому принадлежит заступничество полностью. Никто не получит заступничества без Его воли. Ему, Единому, принадлежит власть над небесами и землёй! К Нему только вы будете возвращены, и Он рассудит вас и воздаст вам за ваши деяния |