×

Ужель они берут в заступники себе Другие (божества), помимо Бога? Скажи: "Даже 39:43 русском translation

Quran infoрусскомSurah Az-Zumar ⮕ (39:43) ayat 43 in русском

39:43 Surah Az-Zumar ayat 43 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Az-Zumar ayat 43 - الزُّمَر - Page - Juz 24

﴿أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ شُفَعَآءَۚ قُلۡ أَوَلَوۡ كَانُواْ لَا يَمۡلِكُونَ شَيۡـٔٗا وَلَا يَعۡقِلُونَ ﴾
[الزُّمَر: 43]

Ужель они берут в заступники себе Другие (божества), помимо Бога? Скажи: "Даже тогда, Когда они ничем не обладают, Не разумеют ничего

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم اتخذوا من دون الله شفعاء قل أو لو كانوا لا يملكون, باللغة روسيا

﴿أم اتخذوا من دون الله شفعاء قل أو لو كانوا لا يملكون﴾ [الزُّمَر: 43]

V. Porokhova
Uzhel' oni berut v zastupniki sebe Drugiye (bozhestva), pomimo Boga? Skazhi: "Dazhe togda, Kogda oni nichem ne obladayut, Ne razumeyut nichego
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Byt' mozhet, oni obreli sebe zastupnikov pomimo Allakha? Sprosi: "[Neuzheli vy poklonyayetes' im], dazhe yesli oni ne vlastny ni nad chem i lisheny dara razuma
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Быть может, они обрели себе заступников помимо Аллаха? Спроси: "[Неужели вы поклоняетесь им], даже если они не властны ни над чем и лишены дара разума
Ministry Of Awqaf, Egypt
No mnogobozhniki vzyali sebe pomimo Allakha zastupnikov, chtoby te pomogli im priblizit'sya k Allakhu. Skazhi im, o Mukhammad: "Neuzheli vy im poklonyayetes', dazhe yesli oni ne vlastny ni nad chem i nichego ne razumeyut
Ministry Of Awqaf, Egypt
Но многобожники взяли себе помимо Аллаха заступников, чтобы те помогли им приблизиться к Аллаху. Скажи им, о Мухаммад: "Неужели вы им поклоняетесь, даже если они не властны ни над чем и ничего не разумеют
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek