×

О мой народ! Сегодня власть у вас, И в сей стране господствуете 40:29 русском translation

Quran infoрусскомSurah Ghafir ⮕ (40:29) ayat 29 in русском

40:29 Surah Ghafir ayat 29 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Ghafir ayat 29 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿يَٰقَوۡمِ لَكُمُ ٱلۡمُلۡكُ ٱلۡيَوۡمَ ظَٰهِرِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَمَن يَنصُرُنَا مِنۢ بَأۡسِ ٱللَّهِ إِن جَآءَنَاۚ قَالَ فِرۡعَوۡنُ مَآ أُرِيكُمۡ إِلَّا مَآ أَرَىٰ وَمَآ أَهۡدِيكُمۡ إِلَّا سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ ﴾
[غَافِر: 29]

О мой народ! Сегодня власть у вас, И в сей стране господствуете вы. Но кто нас защитит от Божьих кар, Если на нас падут они?" Тут Фараон сказал: "Я не даю вам видеть ничего, Кроме того, что вижу сам, И вас веду никак иначе, как по правому пути

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياقوم لكم الملك اليوم ظاهرين في الأرض فمن ينصرنا من بأس الله, باللغة روسيا

﴿ياقوم لكم الملك اليوم ظاهرين في الأرض فمن ينصرنا من بأس الله﴾ [غَافِر: 29]

V. Porokhova
O moy narod! Segodnya vlast' u vas, I v sey strane gospodstvuyete vy. No kto nas zashchitit ot Bozh'ikh kar, Yesli na nas padut oni?" Tut Faraon skazal: "YA ne dayu vam videt' nichego, Krome togo, chto vizhu sam, I vas vedu nikak inache, kak po pravomu puti
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
O moy narod! Segodnya u vas - vlast', vy vladychestvuyete na zemle. No kto zhe pomozhet nam, yesli nas porazit kara Allakha?" Fir'aun [v otvet] skazal: "YA ukazyvayu vam tol'ko na to, chto sam vizhu. YA vedu vas tol'ko pravym putem
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
О мой народ! Сегодня у вас - власть, вы владычествуете на земле. Но кто же поможет нам, если нас поразит кара Аллаха?" Фир'аун [в ответ] сказал: "Я указываю вам только на то, что сам вижу. Я веду вас только правым путем
Ministry Of Awqaf, Egypt
O narod moy! Segodnya vlast' u vas, i na zemle Yegipta gospodstvuyete vy, i nikto drugoy ne imeyet takogo velichiya. No kto zhe spasot nas ot nakazaniya Allakha, yesli ono nas postignet?!" Faraon skazal: "YA vam ob"yavlyayu tol'ko to, v chom ya ubezhdon, i ya vedu vas tol'ko pravym putom
Ministry Of Awqaf, Egypt
О народ мой! Сегодня власть у вас, и на земле Египта господствуете вы, и никто другой не имеет такого величия. Но кто же спасёт нас от наказания Аллаха, если оно нас постигнет?!" Фараон сказал: "Я вам объявляю только то, в чём я убеждён, и я веду вас только правым путём
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek