Quran with русском translation - Surah Fussilat ayat 38 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿فَإِنِ ٱسۡتَكۡبَرُواْ فَٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ يُسَبِّحُونَ لَهُۥ بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَهُمۡ لَا يَسۡـَٔمُونَ۩ ﴾
[فُصِّلَت: 38]
﴿فإن استكبروا فالذين عند ربك يسبحون له بالليل والنهار وهم لا يسأمون﴾ [فُصِّلَت: 38]
V. Porokhova A kol' gordynya ikh okhvatit - Priblizheny k Allakhu budut te, Kto, slavya Gospoda i dnem i noch'yu, V svoyem userdii ne ustayet |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Yesli [mnogobozhniki] i vozgordyatsya, to ved' te, kotoryye nakhodyatsya pered Gospodom tvoim, vozdayut yemu slavu i noch'yu i dnem bez ustali |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Если [многобожники] и возгордятся, то ведь те, которые находятся перед Господом твоим, воздают ему славу и ночью и днем без устали |
Ministry Of Awqaf, Egypt Yesli prevoznosyashchiyesya mnogobozhniki ne slushayut tvoyego poveleniya i otvergayut yego, ne pechal'sya! Ved' u tvoyego Gospoda v Nebesnom tsarstve yest' takiye - angely, - kotoryye, ne ustavaya, otvergayut ot Allakha vso, chto ne podobayet Yemu, proslavlyayut Yego, Bezuprechnogo, khvalami noch'yu i dnom |
Ministry Of Awqaf, Egypt Если превозносящиеся многобожники не слушают твоего повеления и отвергают его, не печалься! Ведь у твоего Господа в Небесном царстве есть такие - ангелы, - которые, не уставая, отвергают от Аллаха всё, что не подобает Ему, прославляют Его, Безупречного, хвалами ночью и днём |