Quran with русском translation - Surah Az-Zukhruf ayat 83 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 83]
﴿فذرهم يخوضوا ويلعبوا حتى يلاقوا يومهم الذي يوعدون﴾ [الزُّخرُف: 83]
V. Porokhova Ostav' zhe ikh lukavo slovobludit', (Zemnym) potekham predavayas', Poka oni svoy Den' ne vstretyat, Chto im obeshchan byl |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Ostav' ikh [, Mukhammad], uvyazat' [vo lzhi] i predavat'sya zabavam, poka ne nastanet tot den', kotoryy im obeshchan |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Оставь их [, Мухаммад], увязать [во лжи] и предаваться забавам, пока не настанет тот день, который им обещан |
Ministry Of Awqaf, Egypt Ostav' ikh pogruzhat'sya v svoyu lozh' i predavat'sya zabavam i razvlecheniyam etoy zhizni, otstupiv ot istinnogo puti, i ne obrashchay vnimaniya na nikh, poka ne nastupit Den' voskreseniya, kotoryy im obeshchan, chtoby kazhdoy dushe bylo vozdano soglasno yeyo deyaniyam |
Ministry Of Awqaf, Egypt Оставь их погружаться в свою ложь и предаваться забавам и развлечениям этой жизни, отступив от истинного пути, и не обращай внимания на них, пока не наступит День воскресения, который им обещан, чтобы каждой душе было воздано согласно её деяниям |