Quran with русском translation - Surah Al-Ahqaf ayat 23 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿قَالَ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَأُبَلِّغُكُم مَّآ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦ وَلَٰكِنِّيٓ أَرَىٰكُمۡ قَوۡمٗا تَجۡهَلُونَ ﴾
[الأحقَاف: 23]
﴿قال إنما العلم عند الله وأبلغكم ما أرسلت به ولكني أراكم قوما﴾ [الأحقَاف: 23]
V. Porokhova Skazal on: "Lish' v vedenii Boga to, (Chto Im obeshchano k svershen'yu). YA vam peredayu (lish') to, s chem poslan. No vizhu ya, chto vy narod, v nevezhestve (pogryazshiy) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov On skazal: "Ved' eto znayet tol'ko Allakh, i ya soobshchayu vam to, s chem ya poslan. No ya vizhu, chto vy - nesvedushchiye lyuli |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Он сказал: "Ведь это знает только Аллах, и я сообщаю вам то, с чем я послан. Но я вижу, что вы - несведущие люли |
Ministry Of Awqaf, Egypt Khud skazal: "Tol'ko Allakh znayet, kogda postignet vas nakazaniye. YA peredayu vam to, s chem ya poslan, no ya vizhu, chto vy narod nesvedushchiy v tom, s chem otpravleny poslanniki |
Ministry Of Awqaf, Egypt Худ сказал: "Только Аллах знает, когда постигнет вас наказание. Я передаю вам то, с чем я послан, но я вижу, что вы народ несведущий в том, с чем отправлены посланники |