Quran with русском translation - Surah Muhammad ayat 18 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿فَهَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗۖ فَقَدۡ جَآءَ أَشۡرَاطُهَاۚ فَأَنَّىٰ لَهُمۡ إِذَا جَآءَتۡهُمۡ ذِكۡرَىٰهُمۡ ﴾
[مُحمد: 18]
﴿فهل ينظرون إلا الساعة أن تأتيهم بغتة فقد جاء أشراطها فأنى لهم﴾ [مُحمد: 18]
V. Porokhova Chego zhe dozhidat'sya im - neuzhto togo Chasa, Kotoryy k nim vnezapno podoydet? Ved' priznaki yego uzhe, poistine, prishli; I vot kogda on ikh nastignet, K chemu im budut uveshchan'ya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Neuzheli oni ozhidayut chego-libo, krome [Sudnogo] chasa, kotoryy nastignet ikh vnezapno? Ved' pered nimi uzhe yavilis' primety [Sudnogo] chasa. K chemu im napominaniye o nem, kogda uzhe poyavilis' primety |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Неужели они ожидают чего-либо, кроме [Судного] часа, который настигнет их внезапно? Ведь перед ними уже явились приметы [Судного] часа. К чему им напоминание о нем, когда уже появились приметы |
Ministry Of Awqaf, Egypt A te, kotoryye otvergli poslannika Allakha, ne izvlekli urokov iz nakazaniya, postigshego prezhniye pokoleniya; razve dozhdutsya chego-nibud', krome Sudnogo chasa, kotoryy porazit ikh vnezapno? Ved' poyavilis' uzhe yego primety, no oni ne stali poucheniyem dlya nikh. I k chemu im napominaniye, kogda Sudnyy chas postignet ikh vnezapno |
Ministry Of Awqaf, Egypt А те, которые отвергли посланника Аллаха, не извлекли уроков из наказания, постигшего прежние поколения; разве дождутся чего-нибудь, кроме Судного часа, который поразит их внезапно? Ведь появились уже его приметы, но они не стали поучением для них. И к чему им напоминание, когда Судный час постигнет их внезапно |