×

Здесь, истинно, (Господне) назидание - для тех, В ком разуменье есть, (чтобы 50:37 русском translation

Quran infoрусскомSurah Qaf ⮕ (50:37) ayat 37 in русском

50:37 Surah Qaf ayat 37 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Qaf ayat 37 - قٓ - Page - Juz 26

﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلۡبٌ أَوۡ أَلۡقَى ٱلسَّمۡعَ وَهُوَ شَهِيدٞ ﴾
[قٓ: 37]

Здесь, истинно, (Господне) назидание - для тех, В ком разуменье есть, (чтобы его) услышать, Кто может осознать его и внять (Господнему призыву)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن في ذلك لذكرى لمن كان له قلب أو ألقى السمع وهو, باللغة روسيا

﴿إن في ذلك لذكرى لمن كان له قلب أو ألقى السمع وهو﴾ [قٓ: 37]

V. Porokhova
Zdes', istinno, (Gospodne) nazidaniye - dlya tekh, V kom razumen'ye yest', (chtoby yego) uslyshat', Kto mozhet osoznat' yego i vnyat' (Gospodnemu prizyvu)
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Voistinu, v skazannom - nastavleniye tomu, u kogo yest' serdtse, kto slushayet i kto sposoben ponyat'
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Воистину, в сказанном - наставление тому, у кого есть сердце, кто слушает и кто способен понять
Ministry Of Awqaf, Egypt
Poistine, v tom, chto postiglo prezhniye narody, - napominaniye tomu, u kogo yest' serdtse, sposobnoye vosprinimat' fakty, ili kto vnimayet rukovodstvu k pryamomu puti s pronitsatel'nost'yu i ponyatlivost'yu
Ministry Of Awqaf, Egypt
Поистине, в том, что постигло прежние народы, - напоминание тому, у кого есть сердце, способное воспринимать факты, или кто внимает руководству к прямому пути с проницательностью и понятливостью
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek