Quran with русском translation - Surah Qaf ayat 37 - قٓ - Page - Juz 26
﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلۡبٌ أَوۡ أَلۡقَى ٱلسَّمۡعَ وَهُوَ شَهِيدٞ ﴾
[قٓ: 37]
﴿إن في ذلك لذكرى لمن كان له قلب أو ألقى السمع وهو﴾ [قٓ: 37]
V. Porokhova Zdes', istinno, (Gospodne) nazidaniye - dlya tekh, V kom razumen'ye yest', (chtoby yego) uslyshat', Kto mozhet osoznat' yego i vnyat' (Gospodnemu prizyvu) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Voistinu, v skazannom - nastavleniye tomu, u kogo yest' serdtse, kto slushayet i kto sposoben ponyat' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Воистину, в сказанном - наставление тому, у кого есть сердце, кто слушает и кто способен понять |
Ministry Of Awqaf, Egypt Poistine, v tom, chto postiglo prezhniye narody, - napominaniye tomu, u kogo yest' serdtse, sposobnoye vosprinimat' fakty, ili kto vnimayet rukovodstvu k pryamomu puti s pronitsatel'nost'yu i ponyatlivost'yu |
Ministry Of Awqaf, Egypt Поистине, в том, что постигло прежние народы, - напоминание тому, у кого есть сердце, способное воспринимать факты, или кто внимает руководству к прямому пути с проницательностью и понятливостью |