Quran with русском translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 59 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذَنُوبٗا مِّثۡلَ ذَنُوبِ أَصۡحَٰبِهِمۡ فَلَا يَسۡتَعۡجِلُونِ ﴾
[الذَّاريَات: 59]
﴿فإن للذين ظلموا ذنوبا مثل ذنوب أصحابهم فلا يستعجلون﴾ [الذَّاريَات: 59]
V. Porokhova Dlya greshnikov, poistine, ikh dolya (nakazan'ya) Podobna dole rannikh brat'yev po grekhu, - A potomu Menya ne toropite (O pred"yavlenii sey doli) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Voistinu, tem, kotoryye postupali ne po pravu, ugotovana dolya [nakazaniya], ravnaya dole ikh sotovarishchey [vo grekhe]. Tak pust' zhe ne toropyat Menya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Воистину, тем, которые поступали не по праву, уготована доля [наказания], равная доле их сотоварищей [во грехе]. Так пусть же не торопят Меня |
Ministry Of Awqaf, Egypt Poistine, tem, kotoryye prichinili vred sebe, ne uverovav v Allakha i otvergnuv poslannika, ugotovana dolya nakazaniya, podobnaya dole ikh tovarishchey po neveriyu iz prezhnikh narodov. Tak pust' zhe oni ne toropyat Menya, chtoby YA uskoril im nakazaniye ran'she predopredelonnogo Mnoyu sroka |
Ministry Of Awqaf, Egypt Поистине, тем, которые причинили вред себе, не уверовав в Аллаха и отвергнув посланника, уготована доля наказания, подобная доле их товарищей по неверию из прежних народов. Так пусть же они не торопят Меня, чтобы Я ускорил им наказание раньше предопределённого Мною срока |