×

А коль во лжи тебя они винят, (о Мухаммад!), Скажи: "Господь ваш 6:147 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-An‘am ⮕ (6:147) ayat 147 in русском

6:147 Surah Al-An‘am ayat 147 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-An‘am ayat 147 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿فَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل رَّبُّكُمۡ ذُو رَحۡمَةٖ وَٰسِعَةٖ وَلَا يُرَدُّ بَأۡسُهُۥ عَنِ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ ﴾
[الأنعَام: 147]

А коль во лжи тебя они винят, (о Мухаммад!), Скажи: "Господь ваш полон милости, не знающей предела; И все же от людей, что грешны, Не отвратить всей мощи (Его кары)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإن كذبوك فقل ربكم ذو رحمة واسعة ولا يرد بأسه عن القوم, باللغة روسيا

﴿فإن كذبوك فقل ربكم ذو رحمة واسعة ولا يرد بأسه عن القوم﴾ [الأنعَام: 147]

V. Porokhova
A kol' vo lzhi tebya oni vinyat, (o Mukhammad!), Skazhi: "Gospod' vash polon milosti, ne znayushchey predela; I vse zhe ot lyudey, chto greshny, Ne otvratit' vsey moshchi (Yego kary)
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Yesli tebya [, Mukhammad,] obvinyat vo lzhi [iudei i mnogobozhniki], otvechay: "Vash Gospod' obladayet velikoy milost'yu, a nakazaniye Yego neotvratimo dlya greshnikov
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Если тебя [, Мухаммад,] обвинят во лжи [иудеи и многобожники], отвечай: "Ваш Господь обладает великой милостью, а наказание Его неотвратимо для грешников
Ministry Of Awqaf, Egypt
Yesli zhe tebe (o Mukhammad!) ne poveryat (iudei i mnogobozhniki), i obvinyat oni tebya vo lzhi o tom, chto YA nisposlal tebe, to skazhi im, preduprezhdaya: "Gospod' vash, v kotorogo vy dolzhny verit' i poklonyat'sya tol'ko Yemu, Yedinomu, obladayet velikoy, neogranichennoy milost'yu po otnosheniyu k tem, kto Yemu povinuyetsya, i k tem, kto Yego oslushalsya, ibo On ne speshit ikh nakazat'. No nepovinuyushchiyesya ne dolzhny obol'shchat'sya Yego neogranichennoy milost'yu, tak kak On obyazatel'no nakazhet greshnikov, i nikto ne mozhet otvratit' Yego kary
Ministry Of Awqaf, Egypt
Если же тебе (о Мухаммад!) не поверят (иудеи и многобожники), и обвинят они тебя во лжи о том, что Я ниспослал тебе, то скажи им, предупреждая: "Господь ваш, в которого вы должны верить и поклоняться только Ему, Единому, обладает великой, неограниченной милостью по отношению к тем, кто Ему повинуется, и к тем, кто Его ослушался, ибо Он не спешит их наказать. Но неповинующиеся не должны обольщаться Его неограниченной милостью, так как Он обязательно накажет грешников, и никто не может отвратить Его кары
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek