×

Если Господь бедой тебя коснется, То от нее, кроме Него, нет избавителя 6:17 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-An‘am ⮕ (6:17) ayat 17 in русском

6:17 Surah Al-An‘am ayat 17 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-An‘am ayat 17 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَإِن يَمۡسَسۡكَ ٱللَّهُ بِضُرّٖ فَلَا كَاشِفَ لَهُۥٓ إِلَّا هُوَۖ وَإِن يَمۡسَسۡكَ بِخَيۡرٖ فَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[الأنعَام: 17]

Если Господь бедой тебя коснется, То от нее, кроме Него, нет избавителя тебе; А если Он коснется тебя благом, - Так ведь над всякой вещью властен Он

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن يمسسك الله بضر فلا كاشف له إلا هو وإن يمسسك بخير, باللغة روسيا

﴿وإن يمسسك الله بضر فلا كاشف له إلا هو وإن يمسسك بخير﴾ [الأنعَام: 17]

V. Porokhova
Yesli Gospod' bedoy tebya kosnetsya, To ot neye, krome Nego, net izbavitelya tebe; A yesli On kosnetsya tebya blagom, - Tak ved' nad vsyakoy veshch'yu vlasten On
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Yesli nisposhlet tebe Allakh bedstviye, to net izbavitelya ot etogo, krome Nego. A yesli on nisposhlet tebe blago, to ved' On nad vsem sushchim vlasten
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Если ниспошлет тебе Аллах бедствие, то нет избавителя от этого, кроме Него. А если он ниспошлет тебе благо, то ведь Он над всем сущим властен
Ministry Of Awqaf, Egypt
Yesli Allakh kosnotsya tebya bedstviyem, to net tebe spasitelya i izbavitelya, krome Nego; i yesli On daruyet tebe blago, to nikto ne mozhet lishit' tebya etogo dara. On Moshchen, nad vsyakoy veshch'yu vlasten
Ministry Of Awqaf, Egypt
Если Аллах коснётся тебя бедствием, то нет тебе спасителя и избавителя, кроме Него; и если Он дарует тебе благо, то никто не может лишить тебя этого дара. Он Мощен, над всякой вещью властен
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek