Quran with русском translation - Surah Al-A‘raf ayat 100 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿أَوَلَمۡ يَهۡدِ لِلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِ أَهۡلِهَآ أَن لَّوۡ نَشَآءُ أَصَبۡنَٰهُم بِذُنُوبِهِمۡۚ وَنَطۡبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَسۡمَعُونَ ﴾
[الأعرَاف: 100]
﴿أو لم يهد للذين يرثون الأرض من بعد أهلها أن لو نشاء﴾ [الأعرَاف: 100]
V. Porokhova Uzhel' voochiyu ne pokazali My Tem, kto v nasledstvo zemlyu vzyal Ot prezhnikh obitateley yeye, Chto, yesli b My togo zhelali, My nakazali b ikh za ikh grekhi I zapechatali b ikh serdtse Tak, chtob ne slyshali oni |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Razve ne ob"yasnil On tem, kotoryye unasledovali zemlyu ot yeye prezhnikh zhiteley, chto yesli by My pozhelali, to nakazali by ikh za ikh grekhi i zapechatali by ikh serdtsa, tak chto oni stali by glukhi |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Разве не объяснил Он тем, которые унаследовали землю от ее прежних жителей, что если бы Мы пожелали, то наказали бы их за их грехи и запечатали бы их сердца, так что они стали бы глухи |
Ministry Of Awqaf, Egypt Razve te, kotoryye unasledovali zemlyu svoikh predkov, ne znayut, kak Allakh postupil s prezhnimi yeyo obitatelyami, i chto My otnosimsya k nim tak zhe, kak otnosilis' k ikh predkam? Ved' my upravlyayem ikh sud'boy, i, yesli by My zhelali, My nakazali by ikh za grekhi i porazili by, kak porazili podobnykh im. My zapechatyvayem ikh skvernyye serdtsa za ikh grekhi tak, chto oni ne slyshat rukovodstva k pryamomu puti. Oni, s zapechatannymi serdtsami, ne slyshat nastavleniy i sovetov i ne razdumyvayut o nikh, i ne uchatsya na nikh |
Ministry Of Awqaf, Egypt Разве те, которые унаследовали землю своих предков, не знают, как Аллах поступил с прежними её обитателями, и что Мы относимся к ним так же, как относились к их предкам? Ведь мы управляем их судьбой, и, если бы Мы желали, Мы наказали бы их за грехи и поразили бы, как поразили подобных им. Мы запечатываем их скверные сердца за их грехи так, что они не слышат руководства к прямому пути. Они, с запечатанными сердцами, не слышат наставлений и советов и не раздумывают о них, и не учатся на них |