Quran with русском translation - Surah Al-A‘raf ayat 199 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿خُذِ ٱلۡعَفۡوَ وَأۡمُرۡ بِٱلۡعُرۡفِ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡجَٰهِلِينَ ﴾ 
[الأعرَاف: 199]
﴿خذ العفو وأمر بالعرف وأعرض عن الجاهلين﴾ [الأعرَاف: 199]
| V. Porokhova Bud' terpelivo-sniskhoditelen k takim, Zovi k dobru i udalyaysya ot nevezhd  | 
| Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Bud' sniskhoditelen [k lyudyam], veli [im] tvorit' dobro, i ne vodis' s nevezhdami  | 
| Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Будь снисходителен [к людям], вели [им] творить добро, и не водись с невеждами  | 
| Ministry Of Awqaf, Egypt Otstranis' (o prorok!) ot nevezhd! Prodolzhay prizyvat' k istine, nisposlannoy tebe Allakhom, i bud' sniskhoditelen i terpeliv s lyud'mi! Prizyvay ikh k dobru i bogougodnym delam, kotoryye im dostupny i ponyatny  | 
| Ministry Of Awqaf, Egypt Отстранись (о пророк!) от невежд! Продолжай призывать к истине, ниспосланной тебе Аллахом, и будь снисходителен и терпелив с людьми! Призывай их к добру и богоугодным делам, которые им доступны и понятны  |