Quran with русском translation - Surah Al-A‘raf ayat 206 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِهِۦ وَيُسَبِّحُونَهُۥ وَلَهُۥ يَسۡجُدُونَۤ۩ ﴾
[الأعرَاف: 206]
﴿إن الذين عند ربك لا يستكبرون عن عبادته ويسبحونه وله يسجدون﴾ [الأعرَاف: 206]
V. Porokhova A te, kotoryye bliz Boga prebyvayut, - Ne velichayutsya i ne prezreyut Byt' v usluzhenii Yemu, A proslavlyayut Yego imya, V smirenii sklonivshis' pered Nim |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Voistinu, i angely, kotoryye sluzhat tvoyemu Gospodu, ne otkazyvayutsya v gordyne ot sluzheniya Yemu, - [naprotiv], slavyat Yego i b'yut Yemu chelom |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Воистину, и ангелы, которые служат твоему Господу, не отказываются в гордыне от служения Ему, - [напротив], славят Его и бьют Ему челом |
Ministry Of Awqaf, Egypt Te, kotoryye imeyut chest' prebyvat' vblizi tvoyego Gospoda (angely), ne prevoznosyatsya nad pokloneniyem Yemu, a otvergayut ot Nego vso, chto ne podobayet Yemu, proslavlyayut Yego i smirenno Yemu povinuyutsya |
Ministry Of Awqaf, Egypt Те, которые имеют честь пребывать вблизи твоего Господа (ангелы), не превозносятся над поклонением Ему, а отвергают от Него всё, что не подобает Ему, прославляют Его и смиренно Ему повинуются |