×

Скажи: "Господь мой повелел вам справедливость, И обращайте свои лица лишь к 7:29 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-A‘raf ⮕ (7:29) ayat 29 in русском

7:29 Surah Al-A‘raf ayat 29 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-A‘raf ayat 29 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿قُلۡ أَمَرَ رَبِّي بِٱلۡقِسۡطِۖ وَأَقِيمُواْ وُجُوهَكُمۡ عِندَ كُلِّ مَسۡجِدٖ وَٱدۡعُوهُ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَۚ كَمَا بَدَأَكُمۡ تَعُودُونَ ﴾
[الأعرَاف: 29]

Скажи: "Господь мой повелел вам справедливость, И обращайте свои лица лишь к Нему, Когда бы и в каком бы месте Молиться вам ни довелось. И призывайте Его имя, И в своей вере искренность блюдите. Как Он вас изначально сотворил, Так вы к Нему и возвратитесь

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل أمر ربي بالقسط وأقيموا وجوهكم عند كل مسجد وادعوه مخلصين له, باللغة روسيا

﴿قل أمر ربي بالقسط وأقيموا وجوهكم عند كل مسجد وادعوه مخلصين له﴾ [الأعرَاف: 29]

V. Porokhova
Skazhi: "Gospod' moy povelel vam spravedlivost', I obrashchayte svoi litsa lish' k Nemu, Kogda by i v kakom by meste Molit'sya vam ni dovelos'. I prizyvayte Yego imya, I v svoyey vere iskrennost' blyudite. Kak On vas iznachal'no sotvoril, Tak vy k Nemu i vozvratites'
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Skazhi: "Moy Gospod' velel [vam tvorit'] spravedlivost', obrashchat' litso svoye [k Nemu] pri kazhdom chelobitii i vzyvat' k Nemu, buduchi iskrennimi v vere. Kak On sotvoril vas, tak i vernetes' [k Nemu]
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Скажи: "Мой Господь велел [вам творить] справедливость, обращать лицо свое [к Нему] при каждом челобитии и взывать к Нему, будучи искренними в вере. Как Он сотворил вас, так и вернетесь [к Нему]
Ministry Of Awqaf, Egypt
Raz"yasni im (o Mukhammad!) to, chto povelel Allakh, i skazhi im: "Moy Gospod' povelel tvorit' spravedlivost' i otvergat' merzost', poklonyat'sya Yemu vso vremya i vo vsekh mestakh i byt' iskrennim v vere v Nego. Vy vse k Nemu vozvratites' posle smerti. Kak legko On sotvoril vas iznachal'no, i vy nichego ne imeli togda, tak vy k Nemu legko vozvratites', ostaviv posle sebya vse blaga, kotoryye vy imeyete
Ministry Of Awqaf, Egypt
Разъясни им (о Мухаммад!) то, что повелел Аллах, и скажи им: "Мой Господь повелел творить справедливость и отвергать мерзость, поклоняться Ему всё время и во всех местах и быть искренним в вере в Него. Вы все к Нему возвратитесь после смерти. Как легко Он сотворил вас изначально, и вы ничего не имели тогда, так вы к Нему легко возвратитесь, оставив после себя все блага, которые вы имеете
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek