×

Surah Al-Maarij in Czech

Quran Czech ⮕ Surah Maarij

Translation of the Meanings of Surah Maarij in Czech - التشيكية

The Quran in Czech - Surah Maarij translated into Czech, Surah Al-Maarij in Czech. We provide accurate translation of Surah Maarij in Czech - التشيكية, Verses 44 - Surah Number 70 - Page 568.

بسم الله الرحمن الرحيم

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ (1)
Žádal žadatel, by náhlý trest
لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ (2)
na nevěřící paď: nikdo (pak) nezbrání
مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ (3)
(seslání) jeho Bohem, Pánem STUPÁTEK
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ (4)
(po nichž) stoupají andělé a duch vzhůru k němu v průběhu dne, jehož délka jest padesát tisíc let
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا (5)
Pročež vyčkej s trpělivostí krásnou
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا (6)
oni vidí den onen daleký
وَنَرَاهُ قَرِيبًا (7)
však my vidíme jej blízkým
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ (8)
v den, kdy nebe bude jak mosaz roztavená
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ (9)
a hory budou jak vločky vlny (rudé)
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا (10)
kdy nebude dotazovati se přítel vřelý přítele
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ (11)
ač hledět budou jeden na druhého. Rád by provinilec v den onen vykoupil se z trestu dětmi svými
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ (12)
a družkou svou, a bratrem svým
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ (13)
a příbuznými, již chrání ho
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ (14)
a obyvateli země všechněmi, kdyby pak spasilo jej to
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ (15)
Však nikoliv! Neb výheň
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ (16)
chopivši (je) za lebku
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ (17)
zvát bude ty, kdož zády obrátili se a odcházeli
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ (18)
a (statky) hromadili a schraňovali
۞ إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا (19)
Zajisť člověk stvořen byl prchlým
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا (20)
když zlo dotkne se jej, jest rozčilen
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا (21)
a když dobro se jej dotkne, zpupným jest
إِلَّا الْمُصَلِّينَ (22)
vyjma těch, kdož modlí se
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ (23)
kdož v modlitbě své stálí jsou
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ (24)
a v nichž jmění vždy jest podíl určený
لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (25)
pro prosícího a pro odvrženého
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (26)
a kdož věří v den poslední
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ (27)
a kdož před trestem Pána svého bázní chvějí se
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ (28)
neb není, kdo před trestem Pána jejich byl by bezpečen —
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ (29)
a kdož pohlavní údy své ostříhají
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ (30)
vyjma s manželkami svými a otrokyněmi: (pak) zajisté viny nemají
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ (31)
a kdo žádost svou nese dále toho, ti přestupníky jsou; —
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ (32)
a kdož věci svěřené jim, jakož i závazky své věrně zachovávají
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ (33)
a kdož při svědectví svém pevně stojí
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ (34)
a kdož (dobu) modliteb svých pevně ostříhají
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ (35)
tito v zahradách (ráje) budou poctěni
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ (36)
Co stalo se tedy oněm, kdož neuvěřili, že horempádem běží před tebou
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ (37)
z prava i z leva shluknuti
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ (38)
Snad přeje si jedenkaždý z nich, aby uveden byl do zahrad rozkoše
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ (39)
Nikoliv. My stvořili jsme je, z čeho dobře vědí
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ (40)
Není třeba mi přisáhnout při Pánu východů a západů, že máme moc
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ (41)
abychom zaměnili je lepšími jich: v tom předejíti se nedáme
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (42)
Pročež nech je, ať baví se, a hrají si, až potkají den svůj, jenž jest jim slibován
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ (43)
den, kdy vyběhnou z hrobů svých ve spěchu, jako by pod prapory se hrnuli
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ (44)
se zrakem sklopeným, hanou pokryti. Toto jest den, jenž byl jim slibován
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas