القرآن باللغة اليابانية - سورة النازعات مترجمة إلى اللغة اليابانية، Surah Naziat in Japanese. نوفر ترجمة دقيقة سورة النازعات باللغة اليابانية - Japanese, الآيات 46 - رقم السورة 79 - الصفحة 583.

| وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا (1) 荒々しく(罪深い者の魂を)引き離すものにおいて(誓う), | 
| وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا (2) 優しく(信仰深い者の魂を)引き出すものにおいて, | 
| وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا (3) 泳ぐように(慈悲の使いに)滑走するものにおいて, | 
| فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا (4) 先を争って前進するものにおいて, | 
| فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا (5) (主の命令で)事を処理するものにおいて(誓う)。 | 
| يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ (6) その日(第一のラッパで),震動が(凡てのものを)揺がし, | 
| تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ (7) 次のラッパ(で震動)が,続く。 | 
| قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ (8) (不信者の)心は,その日戦き震え, | 
| أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ (9) 目を伏せるであろう。 | 
| يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ (10) かれらは言う。「わたしたちは初め(生前)の状態に,本当に返るのでしょうか。 | 
| أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً (11) 何と,わたしたちは朽ち果てた骨になってしまったのに。」 | 
| قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ (12) かれらは言う。「その場合(復活),損な戻りです。」 | 
| فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ (13) (復活は),只一声の叫びである。 | 
| فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ (14) 見よ,かれらは目覚めて(地上に)現われる。 | 
| هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ (15) ムーサーの物語が,あなたに届いたか。 | 
| إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى (16) 主がトワーの聖谷に,かれを呼ばれた時を思い起せ。 | 
| اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ (17) (かれは仰せられた。)「あなたはフィルアウンの許に行け。本当にかれは目にあまる者である。 | 
| فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ (18) そしてかれに言ってやるがいい。『あなたは(罪から)清められたいのか。 | 
| وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ (19) わたしはあなたを,主の御許に導く。あなたは(かれを)畏れなさい。』」 | 
| فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ (20) (ムーサーは)最大の印をかれに示した。 | 
| فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ (21) だがかれ(フィルアウン)はそれを嘘であるとし,(導きに)従わなかった。 | 
| ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ (22) 背を向けて急いで去った。 | 
| فَحَشَرَ فَنَادَىٰ (23) かれ(フィルアウン)は,(その民を)集め宣言して, | 
| فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ (24) 言った。「わたしはあなたがたの主,至高者である。」 | 
| فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ (25) そこでアッラーはかれを懲しめ,来世と現世の生活に懲罰を加えられた。 | 
| إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ (26) 本当にこの中には(主を)畏れる者への一つの教訓がある。 | 
| أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا (27) あなたがたは(かれが)うち建てられた天(の創造)が,あなたがたを創ることより難しいとでも思うのか。 | 
| رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا (28) かれはそれを高く掲げ,それから整え, | 
| وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا (29) 夜を暗くなされ,また,光明を現わされる。 | 
| وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا (30) その後,大地を延べ広げられた。 | 
| أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا (31) そこから水と牧場を現われさせ, | 
| وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا (32) また山々をそれにしっかりと据えられ, | 
| مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ (33) あなたがたとあなたがたの家畜のための,用益に供される。 | 
| فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ (34) それで大きい災厄が来ると, | 
| يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ (35) その日,人々は(現世で)その努力したことを思い出し, | 
| وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ (36) また獄火は,誰でも見る(程の)者に(ありありと)現わされる。 | 
| فَأَمَّا مَن طَغَىٰ (37) その時,酷く目にあまった者, | 
| وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (38) またこの世の生活を重んじていた者は, | 
| فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (39) 本当に火獄がその住まいであろう。 | 
| وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ (40) だが主の御前に立つことを恐れた者,また低劣な欲望に対し(自分の)魂を抑制した者は, | 
| فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (41) 本当に楽園がその住まいであろう。 | 
| يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا (42) かれらはその時に就いて,あなたに問う。「それが到来するのは,何時(の日)ですか。」 | 
| فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا (43) あなたは,何によってそれを告げられようか。 | 
| إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا (44) その終末(の知識)は,あなたの主にあるだけ。 | 
| إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا (45) あなたは,それを恐れる者への,一人の警告者に過ぎない。 | 
| كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا (46) かれらがそれを見る日,(墓の中に)滞留していたのは,一夕か一朝に過ぎなかったように思うであろう。 |