القرآن باللغة اليابانية - سورة المطففين مترجمة إلى اللغة اليابانية، Surah Mutaffifin in Japanese. نوفر ترجمة دقيقة سورة المطففين باللغة اليابانية - Japanese, الآيات 36 - رقم السورة 83 - الصفحة 587.

| وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ (1) 災いなるかな,量を減らす者こそは。 | 
| الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ (2) かれらは人から計って受け取る時は,十分に取り, | 
| وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ (3) (相手にわたす)量や重さを計るときは,少なく計量する者たちである。 | 
| أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ (4) これらの者は,甦ることを考えないのか, | 
| لِيَوْمٍ عَظِيمٍ (5) 偉大なる日に。 | 
| يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ (6) その日,(凡ての)人間は,万有の主の御前に立つのではないか。 | 
| كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ (7) 断じていけない。罰ある者の記録は,スィッジーンの中に(保管して)ある。 | 
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ (8) スィッジーンが何であるかを,あなたに理解させるものは何か。 | 
| كِتَابٌ مَّرْقُومٌ (9) (そこには完全に)書かれた一つの記録(がある)。 | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (10) 災いなるかな,その日,嘘であると言って来た者たちよ, | 
| الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (11) 審判の日を,嘘であると言って来た者たちこそは。 | 
| وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ (12) これを嘘であると言って来た者は,反逆者,罪人に外ならない。 | 
| إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (13) わが印が,かれらに読誦された時,かれらは,「昔の物語だ。」と言った。 | 
| كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ (14) 断じてそうではない。思うにかれらの行った(悪)事が,その心の錆となったのである。 | 
| كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ (15) いや,本当にかれらは,その日,主(の御光)から締め出される。 | 
| ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ (16) 次にかれらは,地獄できっと焼かれよう。 | 
| ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (17) そこで,かれらに,「これが,あなたがたが嘘であると言ってきたことである。」と告げられるであろう。 | 
| كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ (18) これに引き替え敬虔な者の記録は,イッリッイーンの中に(保管して)ある。 | 
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ (19) イッリッイーンが何であるかを,あなたに理解させるものは何か。 | 
| كِتَابٌ مَّرْقُومٌ (20) (そこには完全に)書かれた一つの記録(があり), | 
| يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ (21) (主の)側近者たちが,それを立証する。 | 
| إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ (22) 本当に敬虔な者は,必ず至福の中におり, | 
| عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ (23) かれらは寝床に寄って,見渡すであろう。 | 
| تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ (24) あなたはかれらの顔に至福の輝きを認めよう。 | 
| يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ (25) かれらは,封印された純良な酒を注がれる。 | 
| خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ (26) その封印はジャコウである。これを求め熱望する者に熱望させなさい。 | 
| وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ (27) それにはタスニームが混ぜられよう。 | 
| عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ (28) (アッラーに)近い者たち(善行者)は,その泉から飲もう。 | 
| إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ (29) 本当に罪ある者たちは,信仰する者を嘲笑っていた。 | 
| وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ (30) そしてかれら(信者)の傍を過ぎると,互いに(嘲笑して)目くばせし, | 
| وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ (31) 家族の許へ帰る時,笑い草にしたものである。 | 
| وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ (32) かれらはかれら(信者)を見かけると,「本当にこれらの者は迷っています。」と言う。 | 
| وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ (33) だがかれらは,かれら(信者)の監視者として遣わされた者ではない。 | 
| فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ (34) だがこの日は,信仰する者が不信者たちを笑い, | 
| عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ (35) かれらは寝床に寄って,見渡すであろう。 | 
| هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ (36) 不信者たちは,その行いの報いを受けたであろうかと。 |