×

Ata të cilëve engjujt ua marrin shpirtin duke qenë të pastër, do 16:32 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah An-Nahl ⮕ (16:32) ayat 32 in Albanian

16:32 Surah An-Nahl ayat 32 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah An-Nahl ayat 32 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿ٱلَّذِينَ تَتَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ طَيِّبِينَ يَقُولُونَ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمُ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[النَّحل: 32]

Ata të cilëve engjujt ua marrin shpirtin duke qenë të pastër, do t’u thonë: “Paqa qoftë me ju! Hyni në xhennet me veprat që i keni punuar”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين تتوفاهم الملائكة طيبين يقولون سلام عليكم ادخلوا الجنة بما كنتم تعملون, باللغة الألبانية

﴿الذين تتوفاهم الملائكة طيبين يقولون سلام عليكم ادخلوا الجنة بما كنتم تعملون﴾ [النَّحل: 32]

Feti Mehdiu
Ata te cileve engjujt ua marrin shpirtin duke qene te paster, do t’u thone: “Paqa qofte me ju! Hyni ne xhennet me veprat qe i keni punuar”
Hasan Efendi Nahi
te cileve engjejt ua marrin shpirterat, (duke qene ata) te paster. (E engjejt) u thone atyre: “Shpetimi qofte mbi ju! Hyni ne xhennet per ato qe keni punuar!”
Hasan Efendi Nahi
të cilëve engjëjt ua marrin shpirtërat, (duke qenë ata) të pastër. (E engjëjt) u thonë atyre: “Shpëtimi qoftë mbi ju! Hyni në xhennet për ato që keni punuar!”
Hassan Nahi
te cileve engjejt ua marrin shpirtrat, duke qene te paster. U thone atyre: “Shpetimi qofte mbi ju! Hyni ne Xhenet, si shperblim per veprat qe keni kryer!”
Hassan Nahi
të cilëve engjëjt ua marrin shpirtrat, duke qenë të pastër. U thonë atyre: “Shpëtimi qoftë mbi ju! Hyni në Xhenet, si shpërblim për veprat që keni kryer!”
Sherif Ahmeti
te cilvet duke qene te paster, engjejt ua marrin shpirtin, duke u thene: “Selamun alejkum” - gjetet shpetimin, hyni ne xhehet, per hir te asaj qe vepruat
Sherif Ahmeti
të cilvet duke qenë të pastër, engjëjt ua marrin shpirtin, duke u thënë: “Selamun alejkum” - gjetët shpëtimin, hyni në xhehet, për hir të asaj që vepruat
Unknown
Te cileve duke qene te paster, engjejt ua marrin shpirtin, duke u thene: "Selamun alejkum" - gjetet shpetimin, hyni ne xhennet, per hir te asaj qe vepruat
Unknown
Të cilëve duke qenë të pastër, engjëjt ua marrin shpirtin, duke u thënë: "Selamun alejkum" - gjetët shpëtimin, hyni në xhennet, për hir të asaj që vepruat
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek