Quran with Albanian translation - Surah An-Nahl ayat 71 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَٱللَّهُ فَضَّلَ بَعۡضَكُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ فِي ٱلرِّزۡقِۚ فَمَا ٱلَّذِينَ فُضِّلُواْ بِرَآدِّي رِزۡقِهِمۡ عَلَىٰ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَهُمۡ فِيهِ سَوَآءٌۚ أَفَبِنِعۡمَةِ ٱللَّهِ يَجۡحَدُونَ ﴾
[النَّحل: 71]
﴿والله فضل بعضكم على بعض في الرزق فما الذين فضلوا برادي رزقهم﴾ [النَّحل: 71]
Feti Mehdiu All-llahu u jep disave me shume se sa te tjereve. Por ata, te cileve u eshte dhene me shume, nuk u japin atyre qe i kane ne posedimin e tyre, edhe pse kane nevoja te barabarta. A e mohojne edhe dhuntine e All-llahut |
Hasan Efendi Nahi Perendia, disa prej jush i ka furnizuar me mire. Por, atyre, qe u ka dhene me shume, ata nuk iu japin furnizim atyre qe i kane nen pushtetin e vet, edhe pse ata jane te barabarte, (ne furnizimin qe eshte nga Perendia per tere njerezit). Si po i mohoni dhuntite e Perendise? (Kur nuk i beni shok vetes, si mund t’i beni shok Perendise) |
Hasan Efendi Nahi Perëndia, disa prej jush i ka furnizuar më mirë. Por, atyre, që u ka dhënë më shumë, ata nuk iu japin furnizim atyre që i kanë nën pushtetin e vet, edhe pse ata janë të barabartë, (në furnizimin që është nga Perëndia për tërë njerëzit). Si po i mohoni dhuntitë e Perëndisë? (Kur nuk i bëni shok vetes, si mund t’i bëni shok Perëndisë) |
Hassan Nahi Disa prej jush Allahu i ka pajisur me mire. Por, ata te cileve u ka dhene me shume, nuk u japin furnizim atyre qe i kane nen vete, edhe pse jane te barabarte ne nevoja. Si po i mohoni dhuntite e Allahut |
Hassan Nahi Disa prej jush Allahu i ka pajisur më mirë. Por, ata të cilëve u ka dhënë më shumë, nuk u japin furnizim atyre që i kanë nën vete, edhe pse janë të barabartë në nevoja. Si po i mohoni dhuntitë e Allahut |
Sherif Ahmeti All-llahu favorizoi disa prej jush mbi disa tjere ne furnizim. Atyre qe u eshte dhene perparesia (ne furnizim), nuk jane furnizues te atyre qe posedojne (roberve), ata (te gjithe) ne te jane te barabarte (furnizues kryesor eshte All-llahu), A mos duan te mohojne dhuntine e All-llahut |
Sherif Ahmeti All-llahu favorizoi disa prej jush mbi disa tjerë në furnizim. Atyre që u është dhënë përparësia (në furnizim), nuk janë furnizues të atyre që posedojnë (robërve), ata (të gjithë) në të janë të barabartë (furnizues kryesor është All-llahu), A mos duan të mohojnë dhuntinë e All-llahut |
Unknown All-llahu favorizoi disa prej jush mbi disa te tjere ne furnizim. Atyre qe u eshte dhene perparesia (ne furnizim), nuk jane furnizues te atyre qe posedojne (roberve), ata (te gjithe) ne te jane te barabarte (furnizues kryesor eshte All-llahu), a mos duan |
Unknown All-llahu favorizoi disa prej jush mbi disa të tjerë në furnizim. Atyre që u është dhënë përparësia (në furnizim), nuk janë furnizues të atyre që posedojnë (robërve), ata (të gjithë) në të janë të barabartë (furnizues kryesor është All-llahu), a mos duan |