Quran with Albanian translation - Surah An-Naml ayat 11 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿إِلَّا مَن ظَلَمَ ثُمَّ بَدَّلَ حُسۡنَۢا بَعۡدَ سُوٓءٖ فَإِنِّي غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[النَّمل: 11]
﴿إلا من ظلم ثم بدل حسنا بعد سوء فإني غفور رحيم﴾ [النَّمل: 11]
Feti Mehdiu Pervec atij qe ka bere mekat, e pastaj te keqen e ka zevendesuar me te mire. Une, me te vertete, do ta fal dhe do te jem i meshirshem |
Hasan Efendi Nahi e atij, i cili ka bere keq, e pastaj te keqen e zevendeson me veper te mire, Une me te vertete, jam Fales dhe Meshirues (e fale ate) |
Hasan Efendi Nahi e atij, i cili ka bërë keq, e pastaj të keqen e zëvendëson me vepër të mirë, Unë me të vërtetë, jam Falës dhe Mëshirues (e falë atë) |
Hassan Nahi Sa per ata qe bejne keq, e pastaj te keqen e zevendesojne me veper te mire, Une jam vertet Fales dhe Meshireplote |
Hassan Nahi Sa për ata që bëjnë keq, e pastaj të keqen e zëvendësojnë me vepër të mirë, Unë jam vërtet Falës dhe Mëshirëplotë |
Sherif Ahmeti Perpos kush (nuk eshte i derguar) ben mekat (ai frikesohet) e qe te keqen e zevendeson me te miren, atehere s’ka dyshim se Une jam e fali shume dhe jam meshirues |
Sherif Ahmeti Përpos kush (nuk është i dërguar) bën mëkat (ai frikësohet) e që të keqen e zëvendëson me të mirën, atëherë s’ka dyshim se Unë jam ë fali shumë dhe jam mëshirues |
Unknown Perpos kush (nuk eshte i derguar) ben mekat (ai frikesohet) e qe te keqen pastaj e zevendeson me te miren, atehere s´ka dyshim se Une jam qe fali shume dhe jam meshirues |
Unknown Përpos kush (nuk është i dërguar) bën mëkat (ai frikësohet) e që të keqen pastaj e zëvendëson me të mirën, atëherë s´ka dyshim se Unë jam që fali shumë dhe jam mëshirues |