Quran with Albanian translation - Surah An-Naml ayat 15 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ وَسُلَيۡمَٰنَ عِلۡمٗاۖ وَقَالَا ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي فَضَّلَنَا عَلَىٰ كَثِيرٖ مِّنۡ عِبَادِهِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[النَّمل: 15]
﴿ولقد آتينا داود وسليمان علما وقالا الحمد لله الذي فضلنا على كثير﴾ [النَّمل: 15]
Feti Mehdiu Davudit dhe Sulejmanit u dhame dituri dhe ata te dy thane: “Lavdi All-llahut, i cili na vecoi mbi shume besimtare, rober te tij |
Hasan Efendi Nahi Dhe Ne, me te vertete, i kemi dhene Davudit dhe Sulejmanit dijeni, dhe ata thane: “Falenderojme Perendine qe na ka dekoruar mbi shumicen e roberve te Tij besimtare |
Hasan Efendi Nahi Dhe Ne, me të vërtetë, i kemi dhënë Davudit dhe Sulejmanit dijeni, dhe ata thanë: “Falenderojmë Perëndinë që na ka dekoruar mbi shumicën e robërve të Tij besimtarë |
Hassan Nahi Ne i dhame Davudit dhe Sulejmanit dituri dhe ata thane: “Qofte lavderuar Allahu qe na ka ngritur mbi shumicen e roberve te Tij besimtare |
Hassan Nahi Ne i dhamë Davudit dhe Sulejmanit dituri dhe ata thanë: “Qoftë lavdëruar Allahu që na ka ngritur mbi shumicën e robërve të Tij besimtarë |
Sherif Ahmeti Ne i patem dhene Davudit dhe Sulejmanit dituri, e ata te d thane: “I falenderohemi vetem All-llahut qe na dalloi (me te mira) mbi shume rober te Tij besimtare” |
Sherif Ahmeti Ne i patëm dhënë Davudit dhe Sulejmanit dituri, e ata të d thanë: “I falënderohemi vetëm All-llahut që na dalloi (me të mira) mbi shumë robër të Tij besimtarë” |
Unknown Ne i patem dhene Davudit dhe Sulejmanit dituri, e ata te dy thane: "I falenderohemi vetem All-llahut qe na dalloi (me te mira) mbi shume rober te Tij besimtare |
Unknown Ne i patëm dhënë Davudit dhe Sulejmanit dituri, e ata të dy thanë: "I falënderohemi vetëm All-llahut që na dalloi (me të mira) mbi shumë robër të Tij besimtarë |