Quran with Albanian translation - Surah Al-‘Alaq ayat 19 - العَلَق - Page - Juz 30
﴿كـَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩ ﴾
[العَلَق: 19]
﴿كلا لا تطعه واسجد واقترب﴾ [العَلَق: 19]
Feti Mehdiu Kurrsesi, ti mos iu nenshtro atij, por bene sexhde dhe afroju Zotit tend |
Hasan Efendi Nahi Jo, jo! Mos iu perul ti atij; por bene ti sexhde dhe afroju (Zotit tend) |
Hasan Efendi Nahi Jo, jo! Mos iu përul ti atij; por bënë ti sexhde dhe afroju (Zotit tënd) |
Hassan Nahi Kurrsesi mos iu nenshtro atij (o Muhamed), por bej sexhde dhe afroju Zotit tend |
Sherif Ahmeti Jo, Jo! Ti mos iu bind atij, vazhdo me sexhde dhe afroju Zotit me te |
Sherif Ahmeti Jo, Jo! Ti mos iu bind atij, vazhdo me sexhde dhe afroju Zotit me të |
Unknown Jo, jo! Ti mos iu bind atij, vazhdo me sexhde dhe afroju Zotit me te |
Unknown Jo, jo! Ti mos iu bind atij, vazhdo me sexhde dhe afroju Zotit me të |