Quran with Bosnian translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 44 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿خَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 44]
﴿خلق الله السموات والأرض بالحق إن في ذلك لآية للمؤمنين﴾ [العَنكبُوت: 44]
| Besim Korkut Allah je nebesa i Zemlju s razlogom stvorio; to je, doista, pouka onima koji vjeruju |
| Korkut Allah je nebesa i Zemlju s razlogom stvorio; to je, doista, pouka onima koji vjeruju |
| Korkut Allah je nebesa i Zemlju s razlogom stvorio; to je, doista, pouka onima koji vjeruju |
| Muhamed Mehanovic Allah je nebesa i Zemlju s Istinom stvorio; u tome je, zaista, znak za vjernike |
| Muhamed Mehanovic Allah je nebesa i Zemlju s Istinom stvorio; u tome je, zaista, znak za vjernike |
| Mustafa Mlivo Stvorio je Allah nebesa i Zemlju s Istinom. Uistinu, u tome je znak za vjernike |
| Mustafa Mlivo Stvorio je Allah nebesa i Zemlju s Istinom. Uistinu, u tome je znak za vjernike |
| Transliterim HALEKAL-LAHU ES-SEMAWATI WEL-’ERDE BIL-HEKKI ‘INNE FI DHALIKE LE’AJETEN LILMU’UMININE |
| Islam House Allah je nebesa i Zemlju s razlogom stvorio; to je, doista, pouka onima koji vjeruju |
| Islam House Allah je nebesa i Zemlju s razlogom stvorio; to je, doista, pouka onima koji vjeruju |