Quran with Bosnian translation - Surah Az-Zukhruf ayat 67 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿ٱلۡأَخِلَّآءُ يَوۡمَئِذِۭ بَعۡضُهُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوٌّ إِلَّا ٱلۡمُتَّقِينَ ﴾
[الزُّخرُف: 67]
﴿الأخلاء يومئذ بعضهم لبعض عدو إلا المتقين﴾ [الزُّخرُف: 67]
Besim Korkut Tog Dana će oni koji su jedni drugima bili prijatelji postati neprijatelji, samo to neće biti oni koji su se Allaha bojali i grijeha klonili |
Korkut Tog Dana ce oni koji su jedni drugima bili prijatelji postati neprijatelji, samo to nece biti ono koji su se Allaha bojali i grijeha klonili |
Korkut Tog Dana će oni koji su jedni drugima bili prijatelji postati neprijatelji, samo to neće biti ono koji su se Allaha bojali i grijeha klonili |
Muhamed Mehanovic Taj dan prijatelji će jedni drugima neprijatelji biti, osim onih koji su se Allaha bojali i grijeha klonili |
Muhamed Mehanovic Taj dan prijatelji ce jedni drugima neprijatelji biti, osim onih koji su se Allaha bojali i grijeha klonili |
Mustafa Mlivo Prijatelji ce Tog dana jedni drugima neprijatelji biti - izuzev bogobojaznih |
Mustafa Mlivo Prijatelji će Tog dana jedni drugima neprijatelji biti - izuzev bogobojaznih |
Transliterim EL-’EHILLA’U JEWME’IDHIN BA’DUHUM LIBA’DIN ‘ADUWUN ‘ILLAL-MUTTEKINE |
Islam House Taj dan prijatelji ce jedni drugima neprijatelji biti, osim bogobojaznih |
Islam House Taj dan prijatelji će jedni drugima neprijatelji biti, osim bogobojaznih |